Estava a custar-me fazer isso, porque compreendo, enquanto africano-americano, que, sempre que falamos de racismo com os brancos, ou de qualquer coisa sensível nessa área, isso acaba por ser um problema. | TED | لذا أنا متألم من هذا، أولًا لأنني أفهم كأمريكي من أصل إفريقي، بأنه كلما تكلمت مع البيض عن العنصرية أو أي شيء له حساسية عرقية، سيكون هناك تحدي. |
com os brancos, com os Afro-Americanos e com os guardas. | Open Subtitles | العب مع البيض و ألعب مع السود و ألعب مع الحراس |
Camaradas, o nosso povo nunca aceitará dividir o poder com os brancos. | Open Subtitles | "المؤتمر", شعبنا لم يوافق أبداً علّى توحيد السلطة مع البيض. |
Para vivermos com os brancos teríamos que aceitá-lo como é. | Open Subtitles | وجدنا أننا يمكننا أن نعيش مع الرجل الابيض فقط إذا عشنا مثله |
- Claro! Aprendi com os brancos: | Open Subtitles | لقد تعلمت ان اعيش مع الرجل الابيض واتكيف معه |
Não tive problemas com os brancos nem no Exército nem na UCLA. | Open Subtitles | ليس لدي اي متاعب مع البيض اساسا سترى |
Ouve o que eu digo e marca esta data. Os negros vão correr com os brancos do basebol para fora. | Open Subtitles | الزنوج سيلعبون مع البيض البيسبول |
Mas o Ames passa mais tempo com os pretos do que com os brancos. | Open Subtitles | لأن (آميز) يقضي وقتا مع السود أطول مما يقضي مع البيض |
Tem algum problema com os brancos? | Open Subtitles | هل لديك مشكلة مع البيض ؟ |
Nenhum preto vai jogar com os brancos. | Open Subtitles | لا يوجد زنوج يلعبون مع البيض |
Assinaremos este tratado com os brancos. | Open Subtitles | سنوقع المعاهدة مع الرجل الابيض |