ويكيبيديا

    "com os filhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مع أبناء
        
    • مع أبنائهم
        
    • مع أطفال
        
    • مع أولاده
        
    • مع أطفالها
        
    • الأطفال يقضون
        
    • مع أولادك
        
    • مع أولادها
        
    Se bem te lembras, quando eras pequeno, sentados neste mesmo local, falámos de alguns dos problemas que tinhas com os filhos do vizinho. Open Subtitles إذا كنت تذكر, حينما كنت صغيرا و جلسنا هنا في نفس المكان و تحدثنا عن بعض المشاكل التي واجهتك للتأقلم مع أبناء الجيران
    Em vez de viverem em lares normais com os filhos... Open Subtitles بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر
    Nota-se quando vemos o nosso marido com os filhos dos nossos amigos, não é? Open Subtitles الإفشاء غير المقصود عندما ترين زوجك مع أطفال أصدقائك، أليس كذلك؟
    Uma vez vi-o a jantar com os filhos, e ele não estava a fazer as palhaçadas que costuma fazer nos filmes. Open Subtitles رأيته ذات مرة يتناول العشاء مع أولاده ورفض أخذ بعض الوقت لتمثيل الأجزاء المضحكة من فيلمه
    No quadro, está com os filhos. A família dela. Open Subtitles و في اللوحة نراها تجلس مع أطفالها عائلتها
    Que gostava de passar o tempo com os filhos. Isto foi o que disseram. Open Subtitles دائماً يجعل الأطفال يقضون وقتاً ممتعاً وهو أفضل رئيس مر علي لحد الآن
    É um guia sobre como falar com os filhos sobre sexo. Open Subtitles إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية
    Para lidar com os filhos dela, a medicação já não era uma opção. Open Subtitles عندما يأتي الأمر للتعامل مع أولادها لا يمكنها حتى التفكير بالأدوية
    Nosso Senhor, muito obrigado por trazeres a nossa filha, Faith, para casa e por tomares conta dela enquanto ela anda a devassar-se com os filhos do Diabo e por a protegeres do mal e de a protegeres de doenças sexualmente transmissíveis. Open Subtitles و سهرك عليها بينما كانت تتعهّر مع أبناء الشيطان وحمايتها من كل أذى و أبعادها عن الامراض المنتقلة جنسياً
    Cresci com os filhos e filhas destes oligarcas. Open Subtitles نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة.
    Junto com os filhos e filhas de outras famílias ricas e importantes, Sr. Hanna. Open Subtitles مع أبناء وبنات عائلات أخرى هامة وغنية، سيد هانا
    As mães hoje passam mais tempo com os filhos do que faziam em 1965, quando a maior parte das mulheres nem sequer estava a trabalhar. TED الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن.
    E os meus filhos caçarão nela com os filhos deles, depois de me ir! Open Subtitles وأبنائي سوف يصطادون فيها مع أبنائهم من بعد أن أرحل
    Sabia... que a maioria dos pais passa menos de 20 minutos de de qualidade por dia com os filhos? Open Subtitles هل تعلم أن معظم الآباء يقضون أقل من 20 دقيقة يومياً مع أبنائهم ؟
    Diga-me que aquele não era o Drummond com os filhos dos Hawkins! Open Subtitles أنت ! أخبرني ان هذا ليس دروموند مع أطفال سيد هاوكنز
    Ela gosta de passar as manhãs a andar de patins com os filhos dos outros guardas suíços. Open Subtitles تسمتع بقضاء صباحها تتزلّج مع أطفال الحرّاس الآخرين
    Ele vai estar com os filhos dos altos oficiais de todo mundo... Open Subtitles سوف يكون مع أطفال من الطبقة العليا في المجتمع من جميع دول العالم
    Por vezes um pai tem de ser rigoroso com os filhos, para bem deles. Open Subtitles وفي بعض الأوقات على الأب أن يكون حاداً مع أولاده من أجل صالحهم
    Acho que o Peter devia estar em casa com os filhos. Open Subtitles أعتقد ( بيتر) ينبغي أن يكون بالمنزل مع أولاده
    Está a interagir com os filhos e os netos. TED إنها تتواصل مع أطفالها وأحفادها.
    Ela agora anda a passear com os filhos. TED هى الآن تجرى مع أطفالها .
    Passar o tempo com os filhos. Open Subtitles يجعل الأطفال يقضون وقتاً ممتعاً!
    - Não se fala disto com os filhos. Open Subtitles هذا ليس بأمر تناقشه مع أولادك
    Eu soube que a Baronesa havia partido naquela manhã com os filhos. Open Subtitles قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد