Nós não terminamos, meu Tenente. Siga-me com os seus homens. | Open Subtitles | نحن لم ننتهى بعد أيها الملازم اتبعنى مع رجالك |
Inspector, tratamos disto. Devia estar com os seus homens. | Open Subtitles | أيها المفتش , كل شيء هنـا تحت سيطرتنـا , عليك أن تكون مع رجالك |
"Lorde Broch Tuarach, ordeno-lhe que avance imediatamente com os seus homens para... | Open Subtitles | سيد بروخ تورخ" أنت مأمور بالتحرك فوراً" ..مع رجالك إلى " |
Perdeu contacto com os seus homens, que foram dados como mortos. | Open Subtitles | و لقد فقد الاتصال مع رجاله و افترض انهم ميتيين |
Ele disse que ia morrer com os seus homens naquela maldita charneca. | Open Subtitles | قال لك أن سيقف ويموت مع رجاله في ذلك المستنقع الدموي |
A situação é sombria, mas ele mantém o seu sentido de humor e compartilha momentos agradáveis com os seus homens. | Open Subtitles | كان الوضع سيئا لكنه حافظ على حس الدعابه لديه وقضى اوقاتا سعيده مع رجاله |
Segundo os regulamentos deveria ter ido com os seus homens para Manila. | Open Subtitles | اللوائح تقول كان عليك أن تذهب مع رجالك إلى مانيلا |
Venha depressa com os seus homens! | Open Subtitles | تعالى مع رجالك حالاً |
Vou ter que falar com os seus homens. | Open Subtitles | سأضطرّ للتحدّث مع رجالك. |
Encontre-nos lugar aqui, com os seus homens. | Open Subtitles | ستجد مكان هنا مع رجالك |
Mas posso ser seu espião. Posso trabalhar com os seus homens. | Open Subtitles | وأعمل مع رجالك |
Se quisermos mantê-lo às escuras, ele não pode saber porque é que não está a conseguir falar com os seus homens. | Open Subtitles | إن أردنا أن نُبقيه في الضلام، لا يجب عليه أن يعرف سبب عدم تواصله... مع رجاله عند الجرف |
O Jamal prendeu o General Said. O Solomon está a sair do país com os seus homens. | Open Subtitles | (جمال) أمر باعتقال اللواء (سعيد) و(سلومون) يغادر الوطن مع رجاله |