O mesmo acontece com outras empresas que lidam com este tipo de escala. | TED | ينطبق ذلك على الشركات الأخرى التي تتعامل مع أحجام مماثلة. |
Não se percebe se o Facebook sabe qual a extensão dos danos colaterais, e o mesmo se passa com outras empresas. | TED | من غير الواضح ما إذا كان فيسبوك يعرف مدى الأضرار الجانبية , أو حتى الشركات الأخرى كذلك. |
Não havia problemas com funcionários, nem com outras empresas de transportes. | Open Subtitles | ليست مِن أعمال الكُداح وليست مُناوشات مع شركات النقل الأخرى |
Têm falado com outras empresas acerca disto? | Open Subtitles | هل تتباحثون مع شركات أخرى بشأن هذا الأمر؟ |
A "Chumhum" tinha um acordo informal com outras empresas de redes sociais. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}لقد كان لدى (تشامهم) صفقة مخفية {\pos(192,220)}مع شركات الشبكات الاجتماعية الأخرى |
- Sim, mas se está a perguntar se a "Chumhum" tinha um acordo secreto com outras empresas para congelar salários ou impedir a contratação de concorrentes, | Open Subtitles | أجل ولكن ان كنت تسألين أن "تشامهم" لديها اتفاقيات سرية مع شركات أخرى بإبقاء الرواتب منخفضه أو بتضيق الخناق على عملية الانتهاك |
Por isso, trabalhámos com outros, com outras empresas e ONG, na iniciativa "Melhor Algodão", trabalhando o processo desde a fábrica até à quinta, e aí conseguimos reduzir para metade a quantidade de água e reduzir para metade as adições químicas, os rendimentos aumentam, pois 60% dos custos de gestão de muitas dessas quintas de agricultores com baixos rendimentos pode ser da importação de produtos químicos. | TED | لذا عملنا مع جهات أخرى، مع شركات أخرى ومنظمات غير حكومية، على مبادرة قطن أفضل "Better Cotton"، نعمل بالرجوع إلى المزرعة، وهناك يمكنك تخفيض كمية الماء إلى النصف والإضافات الكيميائية إلى النصف، وزيادة الغلة، و 60٪ من تكلفة تشغيل الكثير من هذه المزارع مع مزارعين بدخل منخفض يكون من الواردات الكيميائية. |