Estamos com pouca energia, e não podemos perder tempo. | Open Subtitles | نعاني من نقص بالطاقة ولا نريد تضييع الوقت |
Os pára-quedistas com grande falta de equipamento, sempre com pouca comida. | Open Subtitles | المظليون يعانون من نقص التجهيزات من نقص الغذاء |
Estamos com pouca comida e água. | Open Subtitles | "نحن نعاني من نقص في الماء والغداء" |
Por uma organização clandestina com pouca supervisão governamental? | Open Subtitles | من قِبل منظمة سرية مع القليل من المراقبة الحكومية |
Tendo ganho a neutralidade para o sistema Mandaloriano, a Duquesa Satine agora é considerada uma estranha com pouca ajuda para o seu povo. | Open Subtitles | قد كسبوا الحياد للنظام الماندولاري , الدوق سانتي وجدت نفسها دخيله مع القليل من المساعدة لاهلها |
Não será necessariamente feito por vocês mesmos mas através de um algoritmo que nuca tem falta de tempo nem está distraído, nem está com pouca atenção por causa de um encontro simpático e que sabe quanto vocês gostam deste planeta e das pessoas que vivem nele, através de um algoritmo que analise todas essas informações e decida em vosso lugar. | TED | ليس بالضرورة أن تقوم بذلك بنفسك، ولكن يمكنك الاستعانة بخوارزمية لا تعاني أبداً من نقص في الوقت أو تهدره، ولا يتشتت انتباهها بسبب موعد مدبر لطيف، وتعرف حق المعرفة إلى أي حد تكترث لهذا الكوكب وللبشر الذين يعيشون عليه، من خلال طلبك من الخوارزمية أن تنظر في كل تلك المعلومات وأن تتخذ القرارات بدلاً عنك. |
Gosta das suas sandes com pouca maionese. | Open Subtitles | وتحبّين الصندويش مع القليل من المايونيز |