Tens de escolher com sensatez, porque o verdadeiro Graal dar-te-á vida e o falso tirar-ta-á. | Open Subtitles | يجب أنا تختار و لكن إختار بحكمة فالكأس الصحيح سيهبك الحياة |
Será usado com sensatez, Andrew. Isto é, se algum dia morreres... | Open Subtitles | سوف نستغلها بحكمة ,يا أندرو , هذا أذا مُّت يوما ما .. |
Espero que aja com sensatez, como eu procurei fazer. | Open Subtitles | أتمنى أن تتصرف بحكمة كما حاولت أن أكون |
E graças a mim, que não sou um menino da mamã, mas alguém bondoso com sensatez e entendimento emocional. | Open Subtitles | ..و بسببي أنا أنا الذي لست ولد الماما بل أنا الشخص الذي يهتم بحكمة و فطنة |
Depois, sorrirá com sensatez, satisfeito por ter-se apercebido de que o mundo não é perfeito. | Open Subtitles | وبعدها سيبتسم بحكمة معناته بانه سيدرك بأن العالم ليس مثالياً |
Cavalheiros, os senhores são banqueiros, deviam saber como investir o vosso dinheiro com sensatez. | Open Subtitles | يا سادة، أنتم مصرفيون، يَجب أن تَعرفوا إستثمار أموالكم بحكمة. |
Temos de o usar com sensatez e de forma concertada. | Open Subtitles | يجب أن نستخدمه بحكمة وبتفاهمٍ فيما بيننا |
Que o Espírito escolha com sensatez. O Espírito escolheu. | Open Subtitles | فلتختار الروح بحكمة - قد اختارت الروح - |
Escolheste com sensatez. | Open Subtitles | لقد إخترت بحكمة |
Estou a pedir-te que escolhas com sensatez. | Open Subtitles | أطالبك بالاختيار بحكمة. |
Que o Espírito escolha com sensatez. | Open Subtitles | فلتختار الروح بحكمة |
Usa o anel com sensatez. | Open Subtitles | . الخــاتم... بحكمة.. |
Usa-o com sensatez. | Open Subtitles | إستخدمها بحكمة |
Escolhe com sensatez. | Open Subtitles | إختاري بحكمة |