Apenas sei que tu és por pouco tempo detective... com um salário de 20.000 Hong Kong dólares. | Open Subtitles | الذي اعرفه بأنك مجرد مخبر من وقتِ قصيرِ فقط. براتب يقدر بـ 20000 ليرة صينية. |
É dificil acreditar que consegues pagar um anel como esse so com um salário de construtor! | Open Subtitles | من الصعب تخيل شراء مثل هذا الخاتم براتب معمارى |
O fato dele, o fato dele... não se compra um fato daquele com um salário de polícia ou a fazer serviço aos fins de semana. | Open Subtitles | .. بدلته، بدلته .. لا يمكنك شراء بدله كهذه براتب شرطيّ أو قيادة سيارات في عطلات الأسبوع |
Cinco anos garantidos, com um salário inicial de... | Open Subtitles | ضمان خمس سنوات، مع راتب مبدئى من... |
1,2 milhões de pesetas por mês em hipotecas com um salário de 600 mil, é um verdadeiro mago financeiro. | Open Subtitles | مع راتب 600 ألف إنه ساحر تمويلي! |
Como é que suportas uma casa como esta com um salário da função pública? | Open Subtitles | كيف يمكنكِ دفع تكاليف مكان كهذا براتب حكومي ؟ |
Não pode sustentar um urso, com um salário de jornaleiro. | Open Subtitles | لكنك لن تتحمل تكاليف إبقاء دب قطبي براتب موزع جرائد |
Sustentar uma esposa, uma amante, uma bebé, tudo com um salário do Estado? | Open Subtitles | إعاشة زوجة، وعشيقة، وطفلة رضيعة، كل هذا براتب وظيفتك؟ كيف تفعل هذا؟ |
Não podes ter tantos sapatos com um salário do Governo. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يتحمل تكلفة هذا العدد من الأحذية براتب حكومي |
Não é o maior dos gestos românticos, mas mesmo assim, ele não se podia dar ao luxo de lhe comprar jóias caras, não com um salário de assistente. | Open Subtitles | ليست الاكثر تعبيرا لكن مع ذلك, ليس انه لم يستطع اهدائك مجوهرات ثمينة, ليس براتب مساعد على الاقل |
Sabes como é difícil criar quatro filhos com um salário de cientista de foguetões? | Open Subtitles | أتعلمان كم تصعب تربية ٤ أطفال براتب عالم صواريخ؟ |
Skyler, aquele dinheiro é para o telhado por cima da tua cabeça, a hipoteca que não vais conseguir pagar com um salário de um emprego part-time de escrituária quando eu morrer. | Open Subtitles | هذا المال من أجل السقف الذي يقف فوق رأسكِ الرهّن العقاري الذي لنّ تتمكني من تسديد حقوقه براتب محاسبة بدوام جزئي حينما أرحل |
com um salário de 50 cêntimos à hora, e sem segurança ou regulações ambientais, estamos a ter o máximo de lucros. | Open Subtitles | براتب يبلغ خمسين سنتاً بالساعة... ودون أية إجراءات سلامة أو قواعد بيئية... نحن نحصد أعلى الأرباح. |
Tinha um emprego com um salário bastante baixo. | TED | لديه وظيفة براتب قليل جداً |
Sou um conselheiro financeiro com um salário semanal. | Open Subtitles | أنا مستشار مالي براتب إسبوعي |
Melhor do que um policia com um salário de merda. | Open Subtitles | أفضل من شرطي براتب قليل. |
Uma miúda como a Odette nunca podia ser feliz a viver com um salário de 6 dígitos, como o seu. Ela precisava da herança. | Open Subtitles | الآن فتاة مثل (أوديت)، لا يُمكن أن تكون سعيدة أبداً بالعيش براتب لا يتجاوز ستّة أرقام مثل راتبك. |