A menos que conheças outra Penny Scavo com uma mãe incrivelmente generosa. | Open Subtitles | ما لم تكوني تعرفين بيني سكافو آخرى مع أم كريمة للغاية |
Eu não queria as crianças crescendo com uma mãe assim. | Open Subtitles | لم أرد أولادى أن يترعرعوا مع أم من تلك النوعية |
Sou filha única, que numa fazenda de cavalos, no meio do nada, com uma mãe que sussurra aos cavalos e com um pai que trabalha o tempo todo para a evitar. | Open Subtitles | أنا طفلة وحيدة تعيش في مزرعة خيول في العراء مع أم تهمس للخيول |
com uma mãe dondoca que gostava de me dizer como eu estava gorda. | Open Subtitles | مع أم قديمة الطراز تحب التحدث عن مدى بدانتي |
Ninguém acreditou neles porque envolvia uma pessoa poderosa com uma mãe ainda mais poderosa. | Open Subtitles | لا أحد صدقهم لأن الأمر يشمل شخصا ذو نفوذ مع أمّ أكثر نفوذًا حتى |
Nunca se envolvam com uma mãe solteira. | Open Subtitles | لا تنخرطوا في علاقة مع أمّ وحيدة |
Mas qualquer filha com amor próprio e com uma mãe egocêntrica sentiria repulsa só com a ideia de se assemelhar à sua mãe. | Open Subtitles | لكن كأي ابنة لديها احترام للذات مع أم أنانية ستصد عن أي فكرة عن كونها مثل أمها. |
Mas também acreditava que os meus sobrinhos iam crescer com uma mãe. | Open Subtitles | لكنني أصدق أيضا إبنة أختي وابنها لكانا نشآ مع أم |
Bom, com uma mãe como eu, ela tem que ir ou para um lado ou para outro. | Open Subtitles | مع أم مثلى, كان يجب ان تختار طريقا او آخر |
Estar à beira dos 40, numa casa de dois quartos, com uma mãe e um rapazinho? | Open Subtitles | أن تكوني بالسن الأربعين في شقة بغرفتين مع أم وطفل صغير؟ |
Ele cresceu com uma mãe que nunca pode explicar-lhe porque o tinha de deixar tantas vezes ou para onde ela estava realmente a ir. | Open Subtitles | لقد تربى مع أم لا تستطيع أن تشرح له لماذا يجب عليها تركه كثيراً أو إلى أين تذهب حقاً |
E fiquei numa casa com uma mãe solteira e a sua filha. | TED | وقد أعطوني سكنا مع أم عزباء .وابنتها |
Quartas e sextas, e não acho que o estado esteja disposto, a deixar uma criança com uma mãe lésbica. | Open Subtitles | لكن لا أظن أن الإحتمالات واردة... للمّ شمل أطفال مع أم سحاقية جميلة |
com uma mãe como a senhora que fez tudo isto, acho. | Open Subtitles | مع أم مثلكِ فعلت هذا كله, أظن ذلك |
Eu cresci com uma mãe alcoólica. | Open Subtitles | اسمع ، لقد نشأت مع أم مدمنة على الكحول |
Deve ter sido difícil crescer com uma mãe assim. | Open Subtitles | يبدو أنّه من الصعب أن تعيش مع أم كهذه |
Foi um menino doente com uma mãe dominadora. | Open Subtitles | لقد كان صبيا ضعيفا مع أم مستبدّة |
Por muito que ele se esforce, com uma mãe como a Loretta, o Michael vai ser sempre um menino da mamã. | Open Subtitles | ومهما كان صعباً وهو يحاول، مع أم مثل لوريتا، دائماً ستكون Michael بوي ماما. |