Como se soubesse o que fazer com umas horas livres. | Open Subtitles | نعم، مثل أنت تَعْرفُ ما العمل ببضعة ساعات مجّانية. |
Podeis arruinar-nos a reputação e a vida com umas palavras bem escolhidas. | Open Subtitles | بإمكان أحدكم هدم سمعتنا و حياتنا ببضعة كلمات مختارة بعناية. |
É depois da Polónia, o Hitler avançará para a Dinamarca, Holanda e França, com umas paragens pelo meio. | Open Subtitles | بعد بولندا، هتلر على طريقه إلى الدنمارك، هولندا وفرنسا ببضعة توقّفات في الوسط. |
E, para o resto da vida, só terás arrependimentos acerca de uma relação que podias ter consertado com umas palavras. | Open Subtitles | و لبقية حياتك ، فكل ما سيتبقى لك هو الندم على علاقة كان بإمكانك إصلاحها ببضع كلمات طيبة |
Ele não se safa desta com umas libras e uma cartinha. | Open Subtitles | هو لن ينجو من هذا ببضع الجنيهات ورسالة ناعمة |
Em comparação, estes pedidos são insignificantes, e facilmente obtidos com umas palavrinhas ao almoço, com os ministros certos. | Open Subtitles | هذه المطالب سهلة عند مقارنتها ببضع كلمات مع الوزراء اللائقين على الغداء |
Começaram com umas carabinas e um sentido de justiça distorcido; | Open Subtitles | بدأوا ببضعة بنادق صيد واحساس منحرف بالعدالة |
Tomei uns analgésicos que me sobraram da minha cirurgia e tomei a decisão brilhante de os tomar com umas cervejas. | Open Subtitles | التي تبقت من العملية الجراحية. و قمت بالإختيار الصحيح و غسلتهم ببضعة زجاجات من الجعة. |
E abençoou-nos com umas horas do seu precioso tempo. | Open Subtitles | وهو شيشرفنا من وقته الثمين ببضعة ساعات |
Pensei em conquistá-los com umas piadas sobre os meus "assuntos internos". | Open Subtitles | أظنني سأسحرهم ببضعة مزحات عن "شؤوني الداخلية" |
Volto já com umas fatias. | Open Subtitles | سأعود ببضعة شرائح |
Você conhece o meu estilo. Eu começo com umas piadas divertidas, como aquela. | Open Subtitles | أبدأ ببضع نكات عفوية كتلك |