Ele aprende como achar o cheiro-alvo em uma gaiola com vários buracos, máximo de 10 buracos. | TED | ليتعلم كيفية العثور على رائحة الهدف في قفص مع عدة ثقوب، وتصل إلى 10 الثقوب. |
Quero dizer, esta técnica de poder manipular este conjunto com vários pontos de controlo é uma coisa de última geração. | TED | أعني ، هذا الأسلوب الذي مكننا من استعمال هذا الجهاز ، مع عدة نقاط ارتكاز ، هو في الواقع نوع من الفن. |
Importação-exportação, negócios com vários países do bloco oriental. | Open Subtitles | والتصدير والاستيراد والمضاربات المشتركة مع العديد من دول الكتلة الشرقية |
... masacabaporirpara acama com vários homens. | Open Subtitles | لكن ينتهي بها المطاف بإقامة العلاقات مع العديد من الرجال |
Mas... encontrámos cartões de crédito com vários nomes diferentes. | Open Subtitles | وجدنا بطاقات إئتمانيّة مع الكثير من الأسماء المُختلفة عليها. |
Geralmente encontro-me com vários empresários e pessoas do governo. | Open Subtitles | عادة أقوم بعدة مقابلات مع أناس من الحكومة و التجار |
Falei com vários taxistas desta área e desta vez saiu-me trunfo. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد تحدثت مع عدد كبير نسبيًا من سائقي سيارات الأجرة في هذه المنطقة وفي هذا الوقت أصبحت شخصًا ممتازًا |
A noite passada contactei com vários dos meus colegas. | Open Subtitles | كنت بالأمس على تواصل مع عدّة زملاء لي |
Já dormiu com vários tipos do escritório. | Open Subtitles | لقد نامت مع مجموعة من الشباب المختلفين في المكتب. |
Falámos com vários funcionários da empresa e ninguém se lembra deste roubo da OPI. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
E ela está pronta para uma noite de sexo anónimo com vários parceiros. | Open Subtitles | ولديها ليلة جاهزة من الجنس المجهول مع عدة شركاء |
Ele não está a fazer um trabalho muito bom. Ele está dormindo com vários funcionárias. | Open Subtitles | إنه لا يقوم بعمل جيد وينام مع عدة موظفين |
O meu pessoal falou com vários constitucionalistas, e todos entendem que seria uma interpretação da Constituição, nos termos da lei. | Open Subtitles | تحدث شعبي مع العديد من علماء الدستور وكلهم وافقوا على أنه سيكون تفسيراً قانونياً للدستور |
Tenho estado em negociações secretas com vários membros abastados e altamente influentes da aristocracia britânica que acreditam que o meu pai é o herdeiro legítimo do trono inglês. | Open Subtitles | لقد كنت في مفاوضات سرية مع العديد من أثرياء وأصحاب النفوذ من الارستقراطية البريطانية |
É um criminoso com vários inimigos. | Open Subtitles | هو مجرم مع العديد من الأعداء. |
O Golfo Verde é uma área de conservação com vários golfinhos por lá. | Open Subtitles | الخليج الخضراء منطقة محمية مع الكثير من الدلافين هناك |
Vi a minha mãe terminar com vários homens. | Open Subtitles | شاهدت أمي تقطع علاقتها مع الكثير من الأشخاص. |
Usámos fatos clássicos e vestidos simples, com vários tecidos diferentes bons de se tocar, como seda, pele sintética e veludo. | Open Subtitles | لذا استخدمنا أنماطًا كلاسيكيّة في تصميم الفساتين والبذلات. مع الكثير من الأقمشة الجميلة حسنة الملمس، مثل الحرير، الفرو والمخمل. |
Eu respondi com vários comentários incisivos, que puseram o Chase a chorar, nenhum dos quais vou repetir. | Open Subtitles | ثم أجبت بعدها بعدة ملحوظات لاذعة جعلت (تشايس) يبكي و لن أشهد على أي منها |
Temos provas que indicam que o William Bell possa estar envolvido com vários ataques biológicos. | Open Subtitles | لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل) بعدة هجمات جرثومية. |
Estamos a trabalhar em coordenação com vários agentes de segurança. | Open Subtitles | إننا ننثق مع عدد من قوات التأمين الشرطية |
- Fui convidada, minha querida, para ajudar a lidar com vários assuntos problemáticos, tais como a detenção da Rainha. | Open Subtitles | .. لأُساعد في التعامل مع عدّة مشاكل مُقلقة . كسجن الملكة |
Ele pôs quando viajou com vários amigos. | Open Subtitles | لقد حصل على ذلك في رحلة قام بها مع مجموعة من أصدقائه. |