Hoje, para onde quer que me vire, sou assediado com vinho com mel. | Open Subtitles | لقد مددت بالنبيذ المعسول عند كل منعطف في هذا اليوم |
Nas palavras de Plauto, vamos celebrar com vinho e doces palavras. | Open Subtitles | " فى كلمات " بلاتويوس فلنحتفل بالنبيذ و الكلمات العذبة |
Posso cortar a carne apodrecida... e tentar queimar a putrefacção com vinho a ferver. | Open Subtitles | بإمكاني نزع اللحم المُتعفن وحرق الجرح بالنبيذ المغلي. |
Pato assado, paté de pato, sopa de pato, pato com vinho e compota. | Open Subtitles | آه، البط المشوي، بات البط، حساء البط، البط مع النبيذ وهلام. |
com vinho e a memória das tuas coxas para receber o novo dia. | Open Subtitles | مع النبيذ و تذكر فرجك لكي نحيا غداً |
Encha com vinho as grandes taças de de prata, e as grandes taças de cristal. | Open Subtitles | املأوا الأقداح الفضية بالنبيذ. وكذلك الأقداح الزجاجية. |
Inundámos as sarjetas com vinho, esmagámos os falsos ídolos e pusemos os infiéis em fuga. | Open Subtitles | لقد غمرنا المزاريب بالنبيذ حطمنا الأصنام الزائفة وأجبرنا الملحدين على الفرار |
É sempre recompensado pelas vitórias, com vinho e cona. | Open Subtitles | إنهيُكافيءمن اجلنصرهِ... بالنبيذ و الأعضاء الأنثوية. |
Tito embebedava os seus convidados com vinho. | Open Subtitles | تايتس سيشغل ضيوفه بالنبيذ |
Não o enchas com vinho. | Open Subtitles | لا تملأي ذلك الفراغ بالنبيذ |
Fiz-te frango com vinho tinto. | Open Subtitles | (لقد طبخت لك (كوكوفا *أكلة فرنسية دجاج مطبوخ بالنبيذ* |
Serve-te com vinho e comida. | Open Subtitles | -متع نفسك بالنبيذ والطعام |
com vinho. | Open Subtitles | مع النبيذ |