ويكيبيديا

    "combóio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القطار
        
    • قطار
        
    • بالقطار
        
    Recordas-te daquele dia no combóio? O revisor não pode pedir os bilhetes. Open Subtitles تذكر ما فعله العاشقين على متن القطار يجب أن نفعل مثلهم
    Saltas para um combóio em movimento e rezas para não morreres. Open Subtitles ستقفز على ذلك القطار السريع و حاول الا تقتل نفسك
    Preparei a mala, e apanhei um combóio imediatamente. Open Subtitles فقمت بحزم حقائبى ,وركبت القطار فى الحال,
    A vida é como um combóio que se move sempre para diante até que alcança o final do seu percurso, o fim. Open Subtitles الحياة مثل قطار دوما يتقدم للأمام وبعد ذلك يصل إلى خط النهاية
    Muito proveitoso para o Reich, que não teve de transportar os Judeus num combóio, e os Comunistas noutro. Open Subtitles مربح جدا للرايخ. لا يجب علينا أن نستخدم قطار لليهود و آخر للشيوعيين.
    Vi uma coisa com bom aspecto vindo para casa no combóio esta noite. Algo, bem, tipo doce. Open Subtitles رأيت اليوم شيئاً لطيفاً و أنا عائد بالقطار شيء حلو
    Óptimo. E ponha aquele gracioso chapéuzinho que tinha no combóio no outro dia. Open Subtitles حسناً ، ضعي على رأسك تلك القبعة الأنيقة التي كنتِ ترتديها في القطار
    - Lembras-te do chapéu esquisito no combóio? Open Subtitles بتلك القبعة المضحكة التي كنتِ ترتديها في القطار
    Schtrull depressa! Ele vai ser torturado, vai dar a posição do combóio. Open Subtitles سيعذبونه و من ثم سيخبرهم عن مكان القطار.
    Todos tremem, desejando que eu resolva e que o combóio volte a partir em segurança, é certo. Open Subtitles الجميع خائف، متمنيا النجاح لي وأن يغادر القطار بأمان.
    A professora que fui subsituir... o nome dela era Val Lewton... era de Mount Abraham ela morreu numa explosão... merda... foi a chamada do acidente de combóio que salvou a minha vida foi a noite em que recolhi a Billy Hitchcock Open Subtitles اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم
    Nada nos aeroportos, estações de combóio ou autocarros. Open Subtitles لا شيء من المطارات الحافلات أو محطات القطار
    Sabia que estavas chateada, e como não voltaste por um tempo, estava com medo que fosses parar às linhas do combóio. Open Subtitles علمت بمدى الإستياء الذي كنتِ به وعندما لم تعودي لفترة كنت حينها خائفةً من أنّك ستتوقفين على قضبان سكّة القطار
    Mordechai Schwartz Comandante do combóio chefe da missão. Open Subtitles مردخاي شوارتز أن يكون قائد القطار.
    Apanho o combóio da manhã seguinte. Yoschka espera-me na estação... Open Subtitles في صباح اليوم التالي سوف استقل القطار...
    Que Deus abençoe este combóio... para que ele nos leve vivos... e em boa saúde, à Palestina, à Terra Santa, a 'Eretz Israel! Open Subtitles الله يبارك في هذا القطار ! سيحملنا بأمان إلى فلسطين، إلى الأراضي المقدسة،
    Parti um dia no combóio... para ir muito longe. Open Subtitles يوم ما سأستقل القطار و ساسأفر بعيدا
    Diz que caiu, quando desceu do combóio. Open Subtitles يقول بأنه وقع عندما كان ينزل من القطار
    A agitação em Kashmira causou que ambas as fronteiras do Paquistão e da Índia fossem fechadas então vão apanhar um combóio em Nova Dehli. Open Subtitles الإضطراب في كشمير سبّب كلتا باكستان والهند لإغلاق حدودهم لذا أنت ستركب قطار في نيودلهي.
    O ano passado, eu e o meu parceiro estávamos de saída quando recebemos uma chamada... um acidente de combóio Open Subtitles تريد الغرابة.. السنة الماضية كنت بسيارتي عندما جاء قطار وصدم السيارة التي قبلي
    Quero dizer, saltar de uma ponte de combóio é suicidio, também. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    Vamos fazer uma viagem de combóio pelo Parque Nacional de Kaziranga. Open Subtitles نحن نتجوّل في حديقة كازيرانجا العامة بالقطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد