Recordas-te daquele dia no combóio? O revisor não pode pedir os bilhetes. | Open Subtitles | تذكر ما فعله العاشقين على متن القطار يجب أن نفعل مثلهم |
Saltas para um combóio em movimento e rezas para não morreres. | Open Subtitles | ستقفز على ذلك القطار السريع و حاول الا تقتل نفسك |
Preparei a mala, e apanhei um combóio imediatamente. | Open Subtitles | فقمت بحزم حقائبى ,وركبت القطار فى الحال, |
A vida é como um combóio que se move sempre para diante até que alcança o final do seu percurso, o fim. | Open Subtitles | الحياة مثل قطار دوما يتقدم للأمام وبعد ذلك يصل إلى خط النهاية |
Muito proveitoso para o Reich, que não teve de transportar os Judeus num combóio, e os Comunistas noutro. | Open Subtitles | مربح جدا للرايخ. لا يجب علينا أن نستخدم قطار لليهود و آخر للشيوعيين. |
Vi uma coisa com bom aspecto vindo para casa no combóio esta noite. Algo, bem, tipo doce. | Open Subtitles | رأيت اليوم شيئاً لطيفاً و أنا عائد بالقطار شيء حلو |
Óptimo. E ponha aquele gracioso chapéuzinho que tinha no combóio no outro dia. | Open Subtitles | حسناً ، ضعي على رأسك تلك القبعة الأنيقة التي كنتِ ترتديها في القطار |
- Lembras-te do chapéu esquisito no combóio? | Open Subtitles | بتلك القبعة المضحكة التي كنتِ ترتديها في القطار |
Schtrull depressa! Ele vai ser torturado, vai dar a posição do combóio. | Open Subtitles | سيعذبونه و من ثم سيخبرهم عن مكان القطار. |
Todos tremem, desejando que eu resolva e que o combóio volte a partir em segurança, é certo. | Open Subtitles | الجميع خائف، متمنيا النجاح لي وأن يغادر القطار بأمان. |
A professora que fui subsituir... o nome dela era Val Lewton... era de Mount Abraham ela morreu numa explosão... merda... foi a chamada do acidente de combóio que salvou a minha vida foi a noite em que recolhi a Billy Hitchcock | Open Subtitles | اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم |
Nada nos aeroportos, estações de combóio ou autocarros. | Open Subtitles | لا شيء من المطارات الحافلات أو محطات القطار |
Sabia que estavas chateada, e como não voltaste por um tempo, estava com medo que fosses parar às linhas do combóio. | Open Subtitles | علمت بمدى الإستياء الذي كنتِ به وعندما لم تعودي لفترة كنت حينها خائفةً من أنّك ستتوقفين على قضبان سكّة القطار |
Mordechai Schwartz Comandante do combóio chefe da missão. | Open Subtitles | مردخاي شوارتز أن يكون قائد القطار. |
Apanho o combóio da manhã seguinte. Yoschka espera-me na estação... | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي سوف استقل القطار... |
Que Deus abençoe este combóio... para que ele nos leve vivos... e em boa saúde, à Palestina, à Terra Santa, a 'Eretz Israel! | Open Subtitles | الله يبارك في هذا القطار ! سيحملنا بأمان إلى فلسطين، إلى الأراضي المقدسة، |
Parti um dia no combóio... para ir muito longe. | Open Subtitles | يوم ما سأستقل القطار و ساسأفر بعيدا |
Diz que caiu, quando desceu do combóio. | Open Subtitles | يقول بأنه وقع عندما كان ينزل من القطار |
A agitação em Kashmira causou que ambas as fronteiras do Paquistão e da Índia fossem fechadas então vão apanhar um combóio em Nova Dehli. | Open Subtitles | الإضطراب في كشمير سبّب كلتا باكستان والهند لإغلاق حدودهم لذا أنت ستركب قطار في نيودلهي. |
O ano passado, eu e o meu parceiro estávamos de saída quando recebemos uma chamada... um acidente de combóio | Open Subtitles | تريد الغرابة.. السنة الماضية كنت بسيارتي عندما جاء قطار وصدم السيارة التي قبلي |
Quero dizer, saltar de uma ponte de combóio é suicidio, também. | Open Subtitles | أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً |
Vamos fazer uma viagem de combóio pelo Parque Nacional de Kaziranga. | Open Subtitles | نحن نتجوّل في حديقة كازيرانجا العامة بالقطار. |