Eu provavelmente teria saído do comboio em Salzburgo com outra pessoa. | Open Subtitles | سأكون غالباً قد نزلت من القطار في سالزبيرغ مع شاب آخر |
Levas-nos ao comboio em plena luz do dia. | Open Subtitles | أنتِ توصليننا إلى القطار في عزّ وضح النّهار |
Cremos haver a possibilidade de o Sharek ter ajudado a organizar o ataque ao comboio em Santa Clarita. | Open Subtitles | نعتقد باحتمال ضلوع شاريك في تنظيم هجوم القطار في سانتا كلاريتا |
Ele traz tudo de comboio em sacos de fertilizante, e há uma grande remessa para chegar hoje. | Open Subtitles | يقوم بإدخاله عن طريق القطار في صناديق أسمدة وثمة شحنة كبيرة قادمة اليوم |
Apanhei um comboio em Philadelphia, as minhas malas foram parar a Baltimore. | Open Subtitles | إستقليت قطار من فيلادلفيا و حقائبي ذهبت لبالتيمور |
Atira os sacos do comboio em Romney... | Open Subtitles | وسترمى الحقائب من القطار في رومني |
Eles puseram algo vivo dentro daquele comboio, em West Virginia. | Open Subtitles | وضعوا شيءا على ذلك القطار في غرب فرجينيا - - معيشة شيء. |
O bombardeamento ao comboio em Santa Clarita. | Open Subtitles | إنفجار القطار في سانتا كلاريتا |
O FBI vai parar o comboio em Albany. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية توقف القطار في "ألباني". |
Lembras-te daquele comboio em Frankfurt? | Open Subtitles | أتذكرين ذلك القطار في فرانكفورت؟ |
Saímos do comboio em Taiji e fomos imediatamente recebidos por Ric O'Barry... e pela polícia. | Open Subtitles | "خرجنا من القطار في "تايجي (وكان في استقبالنا مباشرة (ريك أوباري برفقة الشرطة |
Teria sido muito simples entrar no comboio em Paris, aplicar o castigo à sua filha, de modo a que as duas mulheres da sua vida que o haviam desiludido, a sua esposa e a sua filha, não se voltassem a encontrar. | Open Subtitles | كم هو سهل امكانية ركوب قطار من باريس لأنزال العقاب على ابنتك من أجل جعل المرأتين اللاتى فى حياتك وتسببن فى خذلانك |