E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? | TED | ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟ |
O que acontece, vocês iriam descobrir se começássemos a partilhar as nossas listas em voz alta. | TED | وهذا ما ستكتشفه لاحقاً إذا بدأنا جميعا بتقاسم قوائمنا بصوت عال. |
Então e se nós começássemos a usar a teoria dos cinco sentidos em todos os nossos "designs"? | TED | والآن ماذا لو بدأنا بتطبيق نظرية الحواس الخمسة في جميع تصميماتنا؟ |
Portanto, imaginem se começássemos a identificar esses problemas e usássemos isso como a base para encontrar soluções de "design", inovadoras e elegantes que resolvessem esses problemas. | TED | لذا تخيلو اذا حقا بدأنا في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك كاساس لايجاد حلول تصميم مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل |
Imaginem se, através de novos avanços científicos, começássemos a perceber a sua importância em como pensamos de nós mesmos. | TED | وتخيّل لو، من خلال التقدم العلمي الحديث، بدأنا للتو نفهم أهميته في كيفية تفكيرنا في أنفسنا. |
E se começássemos a brincar com o próprio material do espaço-tempo? | TED | ماذا إذا بدأنا باللعب بمادة الزمكان نفسها؟ |
E se começássemos a projectar primeiro para pessoas com deficiência — e não a norma? | TED | ماذا لو بدأنا نصمم لمن يعانون من الإعاقة أولا، هذا ليس المتبع؟ |
Sabes, provavelmente seria mais fácil se nós começássemos a fazer sexo. | Open Subtitles | تعلم، فإنه سيكون من السهل لربما إذا أنا وأنت بدأنا بممارسة الجنس |
Claro que sim. Imagina aquilo que os eleitores pensariam se começássemos a dizer a verdade. | Open Subtitles | بالطبع, تخيلي ما سيحسبه المقترعين إن بدأنا بقول الحقيقة |
Claro que temos. Imagina o que pensariam os eleitores se começássemos a dizer a verdade. | Open Subtitles | بالطبع فعلنا ذلك, تخيلي ما سيفعله المصوتون لو بدأنا بقول الحقيقة |
Porque se começássemos a aparecer, talvez mais pessoas nos ouvissem e além disso, quando estivéssemos em certas áreas, talvez houvesse mais pessoas interessadas. | TED | ولاننا لو بدأنا بتضخيمها قليلا لربما استمع عدد أكبر من الناس ولكان لدينا المزيد عندما نصل لمناطق معينة ربما لكان ازداد عدد المهتمين |
E se começássemos a perguntar "Como é que deixamos as pessoas pagar pela música?" | TED | ماذا لو بدأنا نسأل، "كيف ندع الناس يدفعون للموسيقى؟" |
Eu acho que se começássemos a limitar-nos ao uso dos recursos finitos, escassos e esgotados que conhecemos hoje, poder-nos-íamos tornar bastante negativos e bastante preocupados com a forma como o mundo está. | TED | أعتقد أننا إذا بدأنا بتقييد أنفسنا في استعمال الموارد المحدودة والنادرة التي نحن على معرفة بها اليوم، يمكن أن نكون سلبيين جدا وأن نشعر بالقلق حول وضعية العالم. |
Basta pensar como a minha vida teria sido melhor se estas enfermeiras estivessem dispostas a verificar a sua intuição, e como tudo teria sido melhor se começássemos a fazer experiências mais sistemáticas das nossas intuições. | TED | وفقط فكروا حول كيف كانت ستكون حياتي أسعد إن كان أولئك الممرضات راغبات في التأكد من أفكارهن، وكيف سيكون كل شئ أفضل إن بدأنا فقط بفعل تجارب منهجية على أفكارنا. |
Lembra, ambos tivemos medo de que, se começássemos a escrever e a telefonar, | Open Subtitles | أعرف... تذكرين؟ كنا خائفين من ذلك أننا لو بدأنا بالكتابة أو الاتصال |
Seria uma catástrofe se também nós os começássemos a abater. | Open Subtitles | ستكون كارثة إذا بدأنا سيقتلون بعضهم. |
Quando começássemos a observar essas informações veríamos que cerca de 20% das informações genéticas dentro do nariz não corresponde a nada que tenhamos visto antes, nenhuma planta, animal, fungo, vírus ou bactéria. | TED | بعد بدأنا النظر في هذه المعلومات، رأينا أنه حوالي 20 في المئة من المعلومات الوراثية في أنوفكم لا تتطابق مع أي شيء قد رأيناه من قبل -- لا نباتات ولا حيوانات ولا فطريات ولا فيروسات ولا بكتيريا. |
E se começássemos a analisar essas informações genéticas veríamos vários dos suspeitos do costume, muitas informações genéticas humanas, mas também informações bacteriológicas e virais, sobretudo de coisas que são totalmente inofensivas dentro do nariz. | TED | وإذا بدأنا النظر في تلك المعلومات الوراثية، سوف نرى عددا من المشتبه بهم المعتادين هناك -- وبطبيعة الحال، الكثير من المعلومات الوراثية البشرية، لكن أيضا معلومات بكتيرية وفيروسية، مصدر معظمها هي الأشياء الغير مؤذية تماما داخل أنوفكم. |