O calendário cósmico começa no 1 de Janeiro... o nascimento do Universo. | Open Subtitles | السنه الكونيه تبدأ في 1 يناير بميلاد الكون |
E assim, o nosso conto começa... no dia que os habitantes do México chamam... o Dia dos Mortos. | Open Subtitles | ولذلك، روايتنا تبدأ في اليوم الذي يطلقونعليهسكانالمكسيك.. "يوم الموتى". |
Esta crença sustenta que o universo é uma hierarquia semelhante a uma cadeia, e que a cadeia começa, no topo, com Deus passando depois através dos anjos, planetas, estrelas, e todas as formas de vida, antes de terminar nos demónios e diabos. | TED | هذا الاعتقاد يذهب إلى أن الكون هو تسلسل هرمي يشبه السلسلة، وتلك السلسلة تبدأ في الجزء العلوي مع الخالق ، ثم تنتقل نزولا من خلال الملائكة، الكواكب، النجوم، وجميع أشكال الحياة قبل الانتهاء بالجن و الشياطين. |
começa no dia em que trazem para casa o novo filho. | Open Subtitles | هذا يبدأ في اليوم الأول من إحضار الولد الجديد للمنزل |
A gravação começa no dia em que ela foi despedida e termina no dia que ela morreu. | Open Subtitles | تشفير الوقت يبدأ في اليوم الذي طردت فيه و إنتهى في اليوم الذي ماتت فيه. |
Estão separados por uma vedação de 5 metros de altura, que começa no Oceano Pacífico, e atravessa quatro estados. | Open Subtitles | مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى والسفر بمسافة 4 ولايات |
Aqui está bom. Vejam como o corte começa no centro da garganta, subindo para cima. | Open Subtitles | لاحظوا أن القطع يبدأ من منتصف العنق متجهاً لأعلى |
E esse processo começa no útero. | Open Subtitles | وهذه العملية تبدأ في الرحم. |
A minha história começa no dia em que eu morri! | Open Subtitles | *.قصتي تبدأ في يوم وفاتي* |
Tudo começa no secundário, sabiam? | Open Subtitles | كلّ شيء يبدأ في المدرسة المتوسّطة، كما تعرفون |
A reacção de luta ou fuga começa no hipotálamo, que activa a supra-renal de duas maneiras diferentes. | Open Subtitles | الكر والفر يبدأ في الهيبُسلامس التى تتنشط الغده الكظريه بطريقتين مختلفتين |
Repara, quando o Alan comenta, ele começa no início da linha. | Open Subtitles | انظر، عندما تعليقات آلان، انه يبدأ في بداية السطر، |
Naquele momento Tony vê o projeto da filosofia, o projeto que começa no espanto — a que Kant chamou "admiração e temor "pelo céu estrelado e pela lei moral lá contida." | TED | ما يرى توني في تلك اللحظة هو مشروع الفلسفة ، المشروع الذي يبدأ في التساؤل -- ما دعاه كانط "الإعجاب والرهبة في السماء المرصعة بالنجوم فوق القانون الأخلاقي في الداخل. " |
A adaptação da criança começa no primeiro dia, especialmente para vítimas de trauma. | Open Subtitles | تأقلم الطفل يبدأ من اليوم الأول، خاصًة ضحايا الصدمات. |
Olha, começa no sub-frontal, e estende-se praticamente até ao hipotálamo. | Open Subtitles | انظري، إنه يبدأ من تحت الجبهة ويمتد إلي ما تحت المهاد |
Faz com que o dia especial pareça mais comprido, porque começa no dia anterior. | Open Subtitles | هذا يجعل يومك الإستثنائي يبدو أطول لإنه يبدأ من اليوم السابق |
Então o caminho começa, no túmulo de Rafael! | Open Subtitles | إذن , فالطريق يبدأ من قبر رافاييل ؟ |