Quando eu Comecei no jornalismo — há 20 anos, no Financial Times — era muito excitante ver alguém a ler o jornal. | TED | عندما بدأت في الصحافة فايننشال تايمز، قبل 20 سنة مضت كانت مثيرة جدا لترى أحدهم يقرأ الصحيفة |
Comecei no ramo médico, depois ramo automóvel e depois música... | Open Subtitles | بدأت في مجال الطب ثم صناعة السيارات ثم مجال الموسيقى |
Isso leva-me ao momento em que comecei... no fim do mundo com um carro que não pega. | Open Subtitles | حسنا، هذا يقودني العودة إلى حيث بدأت... في وسط اللا مكان مع السيارة التي لن تبدأ. |
Comecei no campo, mas puseram-me na contra-espionagem porque sempre ia atrás dos vilões, não só os que queriam que eu apanhasse. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر أنا بدأت في الميدان لقد رموني في مكافحة التجسس لأنني أميل إلى ملاحقة الشريرين ليس فقط الذين يأمرونني بملاحقتهم |
- Comecei no clube na sexta de manhã. | Open Subtitles | لقد بدأت في النادي صباح الجمعة |
Comecei no dia em que saí daqui. | Open Subtitles | بدأت في اليوم الذي تركت هذا المكان. |
Comecei no Uganda. | TED | بدأت في أوغندا. |
Comecei no... Quarto ano. | Open Subtitles | بدأت في الصف الرابع |
Comecei no ramo do teatro. | Open Subtitles | أنا بدأت في قسم المسرح |
Comecei no zuckerman e zuckerman no colégio. | Open Subtitles | بدأت في الكلية |