ويكيبيديا

    "comerciais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجارية
        
    • التجارية
        
    • التسوق
        
    • تجاري
        
    • التجاريه
        
    • التجار
        
    • التجاريةِ
        
    • التجاريين
        
    • الإعلانات
        
    • التجارة
        
    • التجاري
        
    • تسوّق
        
    • التجاريّة
        
    • التجاريون
        
    • الدعايات
        
    Quer vocês adorem o ambiente idílico e privado dos subúrbios quer detestem as suas zonas comerciais sem alma, há razões por que é importante recuperar e reequipar. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    Vários aviões comerciais no norte do Pacífico relataram uma bola de fogo gigante a atravessar o céu. Open Subtitles عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء
    Guerras, tratados comerciais e hábitos de consumo enraizados no hemisfério norte exercem um papel preponderante e devastador. TED فالحروب والاتفاقات التجارية وعادات الاستهلاك التي تأصلت في شمال الكرة الأرضية تلعب دورًا رئيسيًا ومحبطًا.
    O que, claro, permite que construam mais centros comerciais. Open Subtitles وهذا بالتاكيد مايسمح ببناء المزيد من المراكز التجارية
    Não dirá nada a lavradores ou em centros comerciais de aldeolas... Open Subtitles هذا الفلم لن يعجب المزارعين او مجمعات التسوق في بلوكسي
    Vamos aos comerciais antes da pergunta final do "Jeropardy"? Open Subtitles هل سنقوم بالتحول إلى إعلان تجاري قبل أن نخوض في المخاطرة الأخيرة ؟
    Helicópteros comerciais, estão pelo menos a duas horas da Cidade do México. Open Subtitles مروحيات تجارية ما لا يقل عن ساعتين تخرج من مكسيكو سيتي.
    A educação vai-nos dar, não apenas competências comerciais, competências industriais, vai também fazer de nós pessoas melhores. TED التعليم لن يعطينا فقط مهارات تجارية,صناعية, سوف يجعلنا اشخاص افضل
    "A lorcainida foi abandonada por razões comerciais, "e esse estudo nunca foi publicado. "É hoje um bom exemplo de 'publicação seletiva'". TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    No século passado, os aviões comerciais de grande porte interligaram cidades pelo mundo inteiro. TED في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم.
    Desde então, houve muitos sucessos comerciais da aprendizagem automática. TED ومنذ هذا الوقت كان هناك نجاحات تجارية كبيرة في التعلم الآلي
    Lição número 4: "Precisas de campeões de todos os níveis da sociedade, "desde estudantes, a diretores comerciais e pessoas famosas." TED الدرس الرابع: تحتاج الى أبطال من جميع مستويات المجتمع، من طلاب ومدراء الهيئات تجارية وأشخاص مشهورين.
    Atrasaram os voos comerciais durante pelos menos mais 2h. Open Subtitles علّقوا جميع الرحلات التجارية على الأقل لساعتين إضافيتين.
    Eles dizem que sucrilhos são para crianças em comerciais. Open Subtitles أعني إنهم يقولون إنه للصغار في الإعلانات التجارية.
    animais comerciais são em grande parte alimentados de milho e soja OGM que estão carregados em pesticidas. Open Subtitles الحيوانات التجارية يتمّ إطعامها ذرة وصويا معدلة وراثيًا بكميات كبيرة التي تكون محمّلة كثيراً بالمبيدات.
    que temos nos EUA. Que vamos fazer com os centros comerciais mortos? TED مراكز التسوق الميتة. ما الذي سنفعله بها؟
    Não havia nada num país com 140 milhões de habitantes — não havia centros comerciais como os que conhecemos aqui. TED لم يكن هناك شيء في البلاد من 140 مليون شخص -- لا مراكز التسوق وكما تعلمون لهم هنا.
    Como pediu, desenvolvemos aplicações comerciais da tecnologia do buraco negro. Open Subtitles لقد طورنا نظام تجاري من تقنية الحفرة الدودية , تماماً كما طلبت
    E como tal, a defesa das rotas comerciais foi muito negligenciada. Open Subtitles نتيجة لذلك كانت حماية الممرات التجاريه ككل مهمله بشكلاً كامل
    e empurrou-nos para Oeste, para longe das longe das rotas comerciais habituais Open Subtitles الذي حَملَنا وهاج . لطريق بعيدة يسلكها التجار.
    Muitos não estamos seguros de que este seja... um fórum realista para resolver assuntos comerciais. Open Subtitles الكثير منّا غير متأكد عما اذا كان هذا المؤتمر في الحقيقة عبارة عن منتدى واقعي لحَلّ القضايا التجاريةِ
    Por todo o Pacífico, a população inteira de tubarões tem sido dizimada por pescadores comerciais. Open Subtitles في كافة أنحاء المحيط الهادي كلّ سكان أسماك القرش كان قد أبيد من قبل صيّادي السمك التجاريين
    Em países em desenvolvimento é muito caro para famílias de baixos rendimentos irem a grandes centros comerciais TED هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى.
    Aumenta a caça e a pesca com fins comerciais. TED هناك تزايد للصيد التجاري للسمك والحيوانات.
    Em 50 centros comerciais pelos EUA e pelo Japão. Open Subtitles خمسون مراكز تسوّق عبر الولايات المتّحدة واليابان.
    Uso esta bandeira nas minhas rotas comerciais. E continuam a ser atacadas. Open Subtitles أضع هذا الشعار دائماً على قافلتي التجاريّة ما زال معرضاً للهجوم
    - Tive de sair do meu tradicional langor para fazer algo para tornar a rádio mais atraente a novos parceiros comerciais. Open Subtitles مِن كسلي التقليدي و فعلتُ شيئاً حتى تصبح المحطة أكثر جاذبية للشركاء التجاريون الجدد.
    Esses ricos anões daqueles comerciais dão uma grande doação à escola, começaram a escola para verticalmente desfavorecidos e uma fraternidade. Open Subtitles اولئك الاقزام الاغنياء من الدعايات التجاريه وأعطتهم المدرسه منح كبيره واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد