Vamos voltar à loja e dizer que cometeram um erro. | Open Subtitles | حسناً سنعود فوراً إلى المعرض ونخبرهم بأنهم ارتكبوا خطأ |
Eles fingiram ser trabalhadores da companhia de electricidade... e que cometeram um erro e tinham que fazer uma escavação... | Open Subtitles | لقد ادعوا انهم من عمال شركة الكهرباء و بأنهم ارتكبوا أخطاءاً و أن عليهم القيام ببعض الحفر |
Mas... eles em breve saberão que cometeram um erro. | Open Subtitles | ولكنهم سيعلمون أنهم ارتكبوا خطئا فادحا قريبا للغايه |
Há muito tempo atrás, alguns dos nossos antepassados cometeram um erro terrível. | Open Subtitles | منذ وقت طويل البعض من الأجداد إرتكبوا خطآ شنيع |
Eu trouxe diagramas, registros em primeira-mo e transcries de relatos onde Africanos inocentes foram acusados de crimes que no cometeram e foram depois queimados vivos. | Open Subtitles | لدي هنا تخطيطات مذكرات بخط اليد ونسخ من محاكمات حيث كان الأفارقة أبرياء وأدينوا في جرائم لم يرتكبوا |
Ao longo da história, as pessoas cometeram crimes e atrocidades horríveis em nome da religião. | TED | الآن، وعبر التاريخ، ارتكب الناس الكثير من الجرائم والأعمال الوحشية باسم الدين. |
Não somos polícias, elas não cometeram nenhum crime. | Open Subtitles | .. لسنا ضباط شرطة و ليسوا مجرمين يرتكبون الجرائم |
E ambos os lados cometeram depredações sobre as quais deviam ter vergonha. | Open Subtitles | وهكذا كلا الطرفين قد ارتكبوا أعمال السلب عليهم أن يخجلوا منها |
Finalmente aqueles que cometeram crimes contra nós serão responsabilizados. | Open Subtitles | أخيرا سوف يحاسب أولئك الذين ارتكبوا جرائما ضدنا |
Já temos os dois cavalheiros que cometeram o crime. | Open Subtitles | ولكن نريد السادة اللذين ارتكبوا الجريمة في الواقع |
Neste mesmo instante, há centenas de pessoas... que cometeram assassiníos e se passeiam por aí livremente. ´ | Open Subtitles | والذين ارتكبوا جرائم قتل ما زالوا يتمتعون بحريتهم |
Eu acho que o Jim acredita que aqueles homens cometeram o crime. | Open Subtitles | أعتقد أن "جيم" يؤمن أن هؤلاء الرجال هم من ارتكبوا الجريمه. |
cometeram um erro lá no registo. | Open Subtitles | كلا، هذا خاطئ تماما يا عزيزتي. لابد أنهم قد ارتكبوا خطأ ما في المكاتب |
Os covardes que cometeram estes crimes foram derrotados. | Open Subtitles | الجبناء الذين إرتكبوا الجرائمَ الإرهابية هُزِموا |
Estes homens não cometeram crimes que mereçam mais que o cepo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ لم يرتكبوا أي جريمةِ تستحق أكثر من سهم في الرجل |
Esta cela é muito pequena para manter todos aqueles que já cometeram erros. | Open Subtitles | هذا المكان صغير جدا لحبس كل شخص ارتكب خطا |
Se eles cometeram crimes, devíamos metê-los na cadeia. | Open Subtitles | اذا كانوا رجال يرتكبون الجرائم |
Os vermelhos cometeram violentos actos sexuais contra adolescentes o raparigas jovens. | Open Subtitles | الاحمر التي ارتكبت تلك الافعال الجنسيه العنيفه ضد الفتيات في سن المراهقه النساء الصغيرات |
enquanto esta malvadez não for retribuída e enfiada pelas goelas dos que a cometeram. | Open Subtitles | ويهددانني بأني لن أجد الهناء حتى أرد صاع هذه الموبقات وإن كان على أعناق من ارتكبوها |
Farei todos os possíveis para garantir que não cometeram um erro. | Open Subtitles | سوف ابذل ما بسوعي لاثبت لك انك لا ترتكب غلطة |
Parece que cometeram algum crime. | Open Subtitles | جميعكم تبدو و كأنكم إرتكبتم جريمة ليلة أمس |
cometeram um assassinato e não estão num passeio de eléctrico onde podem sair em diferentes paragens. | Open Subtitles | لقد ارتكبا جريمة قتل لا ذهبا للتنزه حيث كل واحد يمكنه أن ينزل فى محطة ما لقد حُشر الأثنان مع بعضهما |
Os miúdos juntaram-se em grupos, a rezar uns pelos outros, a pedir perdão pelos pecados que cometeram. | Open Subtitles | الاولاد تفرقوا لمجموعات وبدأوا يصلون لبعضهم وطلبوا غفران لخطاياهم التى اقترفوها |
O pecado que vocês cometeram em separar os vossos pais nesta idade... | Open Subtitles | لقد أرتكبتم كبيرة وخطيئة بما فعلتموه مع أبويكم |
Ambos cometeram recentemente ataques homicidas e depois morreram, como resultado do que parece ser um extremo cansaço. | Open Subtitles | قام كلاهما بارتكاب عمل أدّى للقتل ثمّ ماتا، لما يظهر أنّه نتيجة للإعياء الشديد. |
Quando perceberem que cometeram um enorme erro... estaremos de volta à praia, exactamente onde tudo começou. | Open Subtitles | عندما تدركون أنّكم ارتكبتم خطأ فادحاً فستجدونا عند الشاطئ حيث بدأنا |
cometeram um grande erro. Mas vão ter de o reparar. | Open Subtitles | لقد أقترفتم لتوكم خطأ كبير وعليكم أن تصححوه |