Digo, com seu estômago delicado, não aguentaria a comida em Karachi. | Open Subtitles | اعني بسبب معدتك الحساسة لن تكون قادرا على تحمل الطعام في كراتشي |
Centenas de bancas de comida em LA e o melhor que fazes é trazer umas sandes da geleia de amendoim? | Open Subtitles | يوجد مئات من عربات الطعام في لوس انجلوس وأفصل ما يمكنك إحضاره هي شطيرة فول سوداني ومربى ؟ بجدية ؟ |
Sabe umas coisas sobre procurar comida em sítios perigosos. | Open Subtitles | إنها تعرف بعض الأمور للبحث عن الطعام في الأماكن الخطيرة |
Tal como nós digerimos carbono ou comida em pequenos pedaços de açúcar que depois usamos para energia, também as bactérias o fazem. | TED | مثلما نقوم نحن البشر بهضم الكربون أو الطعام إلى أجزاء من السكر والتي نستخدمها بعد ذلك للحصول على الطاقة، تقوم البكتيريا بالشيء ذاته. |
Se dermos os nossos desperdícios de comida — que é a forma preferida dos governos de se verem livres desses desperdícios — à digestão anaeróbica, que transforma os desperdícios de comida em gás que produz eletricidade, poupamos uns insignificantes 448 kg de dióxido de carbono por tonelada de comida desperdiçada, Mais vale dá-la aos porcos. | TED | لو خصصنا مخلفات طعامنا وهي الطريقة الحالية المفضلة لدى الحكومة للتخلص من مخلفات الطعام، للهضم اللاهوائي، الذي يحول مخلفات الطعام إلى غاز لإنتاج الكهرباء، سنوفر 448 كيلو غرام من ثاني أكسيد الكربون لكل طن من مخلفات الطعام. إن هذا أفضل بكثير من اطعامها للخنازير. |
Não mantenho muita comida em casa, pai. | Open Subtitles | أنا لا أحتفظ بالكثير من الطعام فى المنزل يا أبى |
Isso é sobre colocar comida em sua boca e mastigá-la e ter algo mais interessante... do que uma parede sentada com você. | Open Subtitles | هذا يعنى وضع الطعام فى فمك و... ومضغه و انا يكون لديكى شئ فاتن اكثر من الحائط يجلس امامك. |
Levam a comida em tigelas grandes e os clientes servem-se sozinhos como eles têm feito desde que vos contratei ás duas. | Open Subtitles | أنتم ستحضرون الطعام في أوعية كبيرة و الزبائن سوف تخدم أنفسها. كما هم يفعلون منذ أن قمت بتعيينكم. |
Por fim, dispus-me a escrever um livro, para demonstrar a extensão deste problema, a uma escala mundial. Isto mostra a repartição, país a país, do nível provável de desperdício de comida em cada país do mundo. | TED | في النهاية، قررت أن أكتب كتابي، للتدليل على حجم هذه المشكلة على نطاق عالمي. ما يوضحه هذا هو هبوط المستوى المحتمل لمخلفات الطعام في كل دولة من دول العالم. |
Não te dão comida em casa? | Open Subtitles | ألا تحصل على الطعام في المنزل؟ |
Mas, se a senhora está tão preocupada com a comida em sua própria casa, talvez devêssemos todos usar uma pedra? | Open Subtitles | "إذا السيدة قلقة من الطعام في بيتها" "ربما يجدر بنا جميعاً وضع حجر؟" |
A comida em Itália é boa. | Open Subtitles | هل الطعام في إيطاليا جيد؟ |
Penso que a comida em 1863 será bastante reles. | Open Subtitles | {\pos(190,180)}تراءى لي أن الطعام في عام 1863 سيء جدًا. |
A comida em San Francisco não é para homens. | Open Subtitles | إن الطعام في (سان فرانسيسكو) ليس للرجال |
Ela insultou a comida em frente da Red. | Open Subtitles | (لقد شتمت الطعام في وجه (ريد |
Como você pode pensar em comida, em uma hora dessas? | Open Subtitles | -كيف لك أن تفكر فى الطعام فى وقت كهذا؟ |
E a comida em segundo. | Open Subtitles | و الطعام فى المقام الثانى |