ويكيبيديا

    "comigo à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معي إلى
        
    • معي الى
        
    • ترافقني إلى
        
    • معى الى
        
    • مقابلتي في
        
    • قابلني في
        
    • تقابلني في
        
    • أخبرنى بالذهاب إلى
        
    • إليَّ منذ
        
    • قابليني في
        
    • تقابلني عند
        
    • مرافقتي إلى
        
    Quer dizer que preferes sair com alguns modelos italianos, do que ir comigo à festa do meu trabalho? Open Subtitles دعيني افهم ذلك, أنت تفضلين اخذ الشراب مع بعض العارضات عن الذهاب معي إلى حفلتي الرائعة
    Venha comigo à sala de vídeo. Quero mostrar-lhe uma coisa. Open Subtitles تعال معي إلى عرفة الفيديو، أريد أن أريك شيئا
    Que venhas comigo à loja, para fingirmos que fomos ver o casaco. Open Subtitles عودي معي إلى المتجر, وسندّعي بأننا نتفحّص المعطف
    - Lisa, depois do jantar, tem de vir comigo à ala leste. Open Subtitles ليزا يجب عليك الذهاب معي الى بعد العشاء الى الجناح الغربي
    Preciso que venha comigo à Embaixada e convença o Ministro da Defesa que estamos próximos de encontrar uma cura. Open Subtitles ‫أريد منك أن ترافقني إلى السفارة ‫وتقنع وزير الدفاع ‫بأننا قريبون من إيجاد علاج
    A mulher que veio comigo à igreja está morta? Open Subtitles المرءاة التى اتت معى الى الكنيسة انها ميتة
    Desculpa por ligar tão cedo, mas podes ir ter comigo à loja antes de ires trabalhar? Open Subtitles أنا آسفة لإتصالي بكي في وقت باكر لكن، أتعتقدين أنه بإمكانك مقابلتي في المتجر؟ قبل العمل هذا الصباح..
    Por isso, por favor, anda ter comigo à esquadra daqui a 1 hora que eu explico-te tudo, está bem? Open Subtitles لذا فقط أرجوك إذهب و قابلني في محطة الشرطة خلال ساعة و أنا سأشرح لك كل شيء ، حسناً ؟
    Devias ter ido ter comigo à Global há meia hora para fazeres o exame físico. Open Subtitles يُفترض أن تقابلني في المؤسسة قبل ساعه لتقوم بفحصك الجسدي
    Vai ter de vir comigo à esquadra minha senhora. Open Subtitles أنا آسف ولكن عليك القدوم معي إلى مركز المدينة سيدتي
    Recordas-te durante a nossa graduação, que te pedi para ir comigo à lua? Open Subtitles تذكرين أثناء حفلة تخرجنا من الثانوية سألتك بأن تذهب معي إلى القمر ؟
    Sei que é à última da hora, mas a nossa conversa foi interrompida mais cedo, e gostava de saber se querias ir comigo à festa de caridade do Chuck. Open Subtitles ولكن حصلت حديثنا توقفت في وقت سابق ، وأريد أن أعرف إذا كنت تريد أن تذهب معي إلى شيء الخيرية لتشاك.
    Talvez pudesses ir comigo à esquadra para me ajudares a tirá-los de lá. Open Subtitles كنتُ آمل أن تأتي معي إلى المخفر وتساعديني في اخراجهما؟
    Vem comigo à Segurança Interna. Colocamos no papel o que tu sabes. Open Subtitles ستأتي معي إلى إدارة الأمن الوطني، ستكتب ما تعرفه.
    Se queres pôr-te à prova, devias vir comigo à ponte da baixa. Open Subtitles إذا كنت تريد إختبار نفسك، يجب أن تأتي معي إلى جسر منتصف المدينة
    Quem quiser vir comigo à Antártida ou ao Ártico, eu levo-o, vamos lá. TED واي احد يريد ان ياتي معي الى القطب .. ساسعد باصطحابه
    Missy, importas-te de vir comigo à casa de banho? Open Subtitles آه, سيدتي, هل تأتي معي الى حمام السيدات
    Gostava muito que fosses hoje comigo à igreja. Open Subtitles أود لو ترافقني إلى الكنيسة الليلة .
    Todos os militares têm de regressar comigo à Destino. Open Subtitles جميع الأشخاص العسكرية سوف تعود معى الى القدر
    Vai ter comigo à Star Labs. Open Subtitles انظروا، فقط مقابلتي في S.T.A.R. مختبرات، كل الحق؟
    Vai ter comigo à rotunda onde a Rua 5 e a Rua Este se cruzam. Open Subtitles قابلني في الممرّ الدائري حيث يرتبط الطريق الخامس مع الطريق الشرقي
    Sabes que mais? Por que não vais ter comigo à escola? Open Subtitles أتعرف لماذا لا تقابلني في المدرسة , و تعود يوم الأربعاء؟
    Vem comigo à embaixada pela manhã para... devolver os selos. Open Subtitles أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ فى الصباح وتسليم تلك الطوابع
    Ele não fala comigo à 2 meses, mãe. Open Subtitles إنه لم يتحدث إليَّ منذ شهرين يا أمي.
    Se não voltar em 10 minutos, vai ter comigo à entrada. Open Subtitles في حال لم اعد خلال عشر دقائق قابليني في المقدمة
    Preciso que vás ter comigo à ala Leste do prédio, com reforços. Open Subtitles أريدك أن تقابلني عند الجانب الشرقي من المبنى ومعك التعزيزات
    Preciso que venhas comigo à embaixada e convenças o Ministro da Defesa, que estamos perto de uma cura. Open Subtitles ‫وأريد منك مرافقتي إلى السفارة وإقناع ‫وزير الدفاع بأننا بصدد إيجاد علاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد