ويكيبيديا

    "como antes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كالسابق
        
    • كما كان
        
    • مثل قبل
        
    • كما كانت
        
    • كما من قبل
        
    • كسابق
        
    • كما في السابق
        
    • مثل السابق
        
    • كما سبق
        
    • كما كنا
        
    • إلى ما كان
        
    • كَما كان
        
    • كما فعلت من قبل
        
    • كمَا
        
    • يعود كما
        
    As bordas podem não estar tão afiadas como antes, mas ainda têm muito bom aspeto. Se precisarem de reparação, isso é bastante fácil. TED ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك.
    Sheriff, acho que deve saber. Já não são tão duros como antes. Open Subtitles أيها المارشال أظن أنه يجدر بك أن تعرف لم يعودوا أقوياء جداً كالسابق
    É difícil perceber se o meu discernimento continua como antes. Open Subtitles من الصعب معرفة اذا كان قراري خاطي كما كان
    Imploro-lhe, deixe o Garcia voltar para casa para viver como antes. Open Subtitles أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل
    E foi então que soube, tal como antes, que tinha uma escolha. Podia continuar a lutar contra isto ou podia parar de lutar e aceitar não apenas o meu corpo mas as circunstâncias da minha vida. TED ثم عرفت ، تماما مثل قبل ، انه كان لدي خيار. أن أظل أصارع هذا الأمر أو يمكنني أن أتجاوزه وأتقبل ليس فقط جسدي بل ظروف حياتي كلها.
    Preciso de ti. As coisas podem ser como antes. Eu sei. Open Subtitles . أنا بحاجة إليك الأمور يمكن أن تعود كما كانت
    Que raio? E se tudo se foder como antes. Open Subtitles تباً ماذا لو أخطأنا كما من قبل ؟
    Esperas mesmo que salte para dentro desta coisa como antes? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟
    Há uma saída. Se continuarmos com o serviço, a fazer tudo o mais rápido possível, poderemos sair, usando o pontapé, como antes. Open Subtitles ثمّة خلاص منها، نتابع المهمّة بأسرع ما يمكن ونخرج بواسطة الركلة كالسابق
    Mas nada é como antes, nem mesmo a neve. Open Subtitles لم يعد هناكَ شيء كالسابق ولا حتى الثلج
    Acha que as tuas súplicas te salvarão como antes? Open Subtitles مشرق الصلاة. هل تعتقد وسوف نوفر عليك الآن ، كما كان من قبل؟
    Porquê é que não há tanta comida como antes? Open Subtitles لماذا لم يعد هناك الكثير لنأكله كما كان الحال من قبل؟
    Se vocês se tivessem comportado como irmãos... tudo seria como antes. Open Subtitles لو تصرفتما مثل أخ . . وأخت فكل شيء سيكون كما كان
    Desta vez não lutamos apenas para ficar vivos, como antes. Open Subtitles هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل
    Quando ela soube quando tempo ainda tinha de vida decidiu não mudar nada e continuar como antes. Open Subtitles عندما علمت بمقدار الوقت المتبقي لها قررت ألا تغير شيء أن تستمر كما كانت سابقاً
    Amanhã partimos E tudo será como antes. Open Subtitles وغداً سوف نتحرك وكُلّ شيء سَيَكُونُ كما من قبل
    - Não é como antes. Open Subtitles تتحدثين وكأن الأمر عاد كسابق عهده
    Acho que a traição não paga tão bem como antes. Open Subtitles أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع لها كما في السابق
    - Não é como antes. Não podemos apagá-la à distância. Open Subtitles أعني ليس مثل السابق لا نستطيع مسحه عن بعد
    Acho que nunca mais consegui- rei fazê-lo, não como antes... Open Subtitles -لا أعتقد أنني سافعل هذا مجدداً ، ليس كما سبق
    Felizmente, não estamos sozinhos como antes. Open Subtitles لحسن الحظ ، نحن لسنا وحدها كما كنا من قبل
    Escrevo na esperança de que um dia me responda e que tudo possa ser outra vez como antes... Open Subtitles أكتب على أملٍ أن تجيبيني يوما .. وأن يعود كل شيء إلى ما كان
    Ele tem dormido com a sua mãe, como antes. Open Subtitles ينام مع أمّكَ كَما كان في السَّابِقِ.
    E finja-se doente, como antes. Open Subtitles وادّعى بأنك مريض كما فعلت من قبل
    Seremos jovens e felizes, como antes. Open Subtitles سنَكِون شبَاباً وسَنمرَح كمَا إعتَدنَا علَى ذلِك
    Não podemos dar-nos ao luxo de ser como antes da guerra. Open Subtitles لا يبنغي ان ندع لهذاء الهراء ان يعود كما كان قبل الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد