As bordas podem não estar tão afiadas como antes, mas ainda têm muito bom aspeto. Se precisarem de reparação, isso é bastante fácil. | TED | ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك. |
Sheriff, acho que deve saber. Já não são tão duros como antes. | Open Subtitles | أيها المارشال أظن أنه يجدر بك أن تعرف لم يعودوا أقوياء جداً كالسابق |
É difícil perceber se o meu discernimento continua como antes. | Open Subtitles | من الصعب معرفة اذا كان قراري خاطي كما كان |
Imploro-lhe, deixe o Garcia voltar para casa para viver como antes. | Open Subtitles | أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل |
E foi então que soube, tal como antes, que tinha uma escolha. Podia continuar a lutar contra isto ou podia parar de lutar e aceitar não apenas o meu corpo mas as circunstâncias da minha vida. | TED | ثم عرفت ، تماما مثل قبل ، انه كان لدي خيار. أن أظل أصارع هذا الأمر أو يمكنني أن أتجاوزه وأتقبل ليس فقط جسدي بل ظروف حياتي كلها. |
Preciso de ti. As coisas podem ser como antes. Eu sei. | Open Subtitles | . أنا بحاجة إليك الأمور يمكن أن تعود كما كانت |
Que raio? E se tudo se foder como antes. | Open Subtitles | تباً ماذا لو أخطأنا كما من قبل ؟ |
Esperas mesmo que salte para dentro desta coisa como antes? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟ |
Há uma saída. Se continuarmos com o serviço, a fazer tudo o mais rápido possível, poderemos sair, usando o pontapé, como antes. | Open Subtitles | ثمّة خلاص منها، نتابع المهمّة بأسرع ما يمكن ونخرج بواسطة الركلة كالسابق |
Mas nada é como antes, nem mesmo a neve. | Open Subtitles | لم يعد هناكَ شيء كالسابق ولا حتى الثلج |
Acha que as tuas súplicas te salvarão como antes? | Open Subtitles | مشرق الصلاة. هل تعتقد وسوف نوفر عليك الآن ، كما كان من قبل؟ |
Porquê é que não há tanta comida como antes? | Open Subtitles | لماذا لم يعد هناك الكثير لنأكله كما كان الحال من قبل؟ |
Se vocês se tivessem comportado como irmãos... tudo seria como antes. | Open Subtitles | لو تصرفتما مثل أخ . . وأخت فكل شيء سيكون كما كان |
Desta vez não lutamos apenas para ficar vivos, como antes. | Open Subtitles | هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل |
Quando ela soube quando tempo ainda tinha de vida decidiu não mudar nada e continuar como antes. | Open Subtitles | عندما علمت بمقدار الوقت المتبقي لها قررت ألا تغير شيء أن تستمر كما كانت سابقاً |
Amanhã partimos E tudo será como antes. | Open Subtitles | وغداً سوف نتحرك وكُلّ شيء سَيَكُونُ كما من قبل |
- Não é como antes. | Open Subtitles | تتحدثين وكأن الأمر عاد كسابق عهده |
Acho que a traição não paga tão bem como antes. | Open Subtitles | أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع لها كما في السابق |
- Não é como antes. Não podemos apagá-la à distância. | Open Subtitles | أعني ليس مثل السابق لا نستطيع مسحه عن بعد |
Acho que nunca mais consegui- rei fazê-lo, não como antes... | Open Subtitles | -لا أعتقد أنني سافعل هذا مجدداً ، ليس كما سبق |
Felizmente, não estamos sozinhos como antes. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، نحن لسنا وحدها كما كنا من قبل |
Escrevo na esperança de que um dia me responda e que tudo possa ser outra vez como antes... | Open Subtitles | أكتب على أملٍ أن تجيبيني يوما .. وأن يعود كل شيء إلى ما كان |
Ele tem dormido com a sua mãe, como antes. | Open Subtitles | ينام مع أمّكَ كَما كان في السَّابِقِ. |
E finja-se doente, como antes. | Open Subtitles | وادّعى بأنك مريض كما فعلت من قبل |
Seremos jovens e felizes, como antes. | Open Subtitles | سنَكِون شبَاباً وسَنمرَح كمَا إعتَدنَا علَى ذلِك |
Não podemos dar-nos ao luxo de ser como antes da guerra. | Open Subtitles | لا يبنغي ان ندع لهذاء الهراء ان يعود كما كان قبل الحرب |