Procuras por uma garrafa de vinho, como aquela que aborreceu aquele tipo no jantar naquela noite. | Open Subtitles | ستبحثين عن زجاجة نبيذ، كتلك التي أربكت ذاك الرجل |
Não se explicam coisas como aquela. Acontecem. Sem razão aparente. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفسري أشياء كتلك إنها تحدث ولا سبب معروف لها |
Como é que um italiano agarra uma bela negra como aquela? | Open Subtitles | كيف لإيطالي بحق الجحيم أن يجد مزة زنجية مثل هذه |
Por que teremos de viver uma vida como aquela? | Open Subtitles | لماذا علينا دائما أن نعيش مثل هذه الحياة |
Uma mulher como aquela pode ensinar-te muito sobre ti mesmo. | Open Subtitles | إمرأة مثلها يمكن أن تعلمك الكثير عن محتوى نفسك. |
É quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
Eu não. Mas percebe-se. como aquela miúda sueca. | Open Subtitles | ليس أنا، لكنك يمكنك أن ترى كيف لبعض الفتيات أن يحدث لهن ذلك، كتلك الفتاة السويدية |
Este raid foi tão inútil como aquela rocha amarela em forma de limão. | Open Subtitles | هذه المغامرة كانت بلا فائدة كتلك الصخرة الصفراء الشبيهة بالليمون |
Esta é outra treta, como aquela em que os meus pais tinham morrido? | Open Subtitles | هل هذه كتلك المرة التي قلت فيها ان والديك توفيا ؟ |
Uma maquina grande, como aquela que estavamos a construir. Só que a dele e bem melhor. | Open Subtitles | آلة كبيرة, كتلك التى بنيناها إنها تجعله فقط أفضل |
-É difícil pensar em você como aquela pequena menina assustada que vinha aqui. | Open Subtitles | من الصعب أعتبارك كتلك البنت الصغيره الخائفه التى تعودت ان تاتى الى هنا |
Um dia todos vamos morrer, e então seremos todos como aquela árvore. | Open Subtitles | سنموت جميعاً يوماً ما، وسنتساوى جميعاً كتلك الشجرة. |
Raparigas como aquela convivem com famílias como a minha por um motivo. | Open Subtitles | فتيات مثل هذه ، تتسكع حول العائلات مثل عائلتي لسبب ما |
A nave não estava preparada para uma batalha como aquela. | Open Subtitles | هذه السفينه لم تصنع لتحارب فى معركه مثل هذه |
Já vi demasiados homens a serem presos por miúdas como aquela. | Open Subtitles | لقد رأيتُ العديد من السجناء يقومون بمساعدة مثل هذه النساء |
Uma mulher como aquela só aparece cada par de milhas. | Open Subtitles | فنحن لا نقابل امرأة مثلها إلا كل عدة أميال |
Tens que te meter distante de uma gaja como aquela. | Open Subtitles | يجب أن تضع حدود كبيرة بينك وبين شخص مثلها |
Não é como aquela senhora gorda, com uma rede psíquica na televisão? | Open Subtitles | أنت لست مثل تلك السيدة السمينة على التلفزيون بتلك الشبكة الروحية؟ |
Excomungados sejam os cães Pagãos que permitem abominações, como aquela mulher de calças que usa uma arma. | Open Subtitles | اللعنة على اولئك الكلاب غير اليهود الذين يرتكبون الاثم مثل تلك المرأة بالبنطال وتحمل بندقية |
Olha, tudo que precisas de saber é que nós salvamos pessoas como tu de coisas como aquela. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
Se tiverem uma hemorragia — como aquela atrás de mim — podem colocar nela o nosso material e, tal como com blocos de Lego, ele vai remontar-se no tecido local. | TED | فلو أصبت بجرح ينزف مثل الذي يظهر خلفي، يكمنك وضع مادتنا عليه، وتمامًا مثل قطع الليجو، ستعيد تجميع الأنسجة الأصلية. |
Viste como aquela jurada olhou para mim? | Open Subtitles | أرأيتِ الطريقة التى كانت تنظر الىّ بها رئيسة المحلّفين؟ |
Tudo é uma anedota para este tipo. como aquela coisa. | Open Subtitles | صحيح, كل شئ نكتة بالنسبة لهذا الرجل, مثل هذا الشئ |