Não, mas levou para excluir qualquer experimento da GD como causa. | Open Subtitles | لا إستغرقنا كل اللّيل لإستثناء تجارب غلوبال دايناميك كسبب لذلك |
Apanhando aqueles que resistiam, e usando raça e religião como causa para assassinar. | Open Subtitles | يقومون بذبح هذؤلاء الذين قاموا واستعملوا القوة, والدين. كسبب للقتل |
Quer que decida como causa da morte "chupador de cabra"? | Open Subtitles | إذن كسبب للوفاة تريدوني أن أكتب مصاص المعيز؟ |
Manchas hemorrágicas confirmam o traumatismo torácico como causa da morte. | Open Subtitles | تؤكد اللطخات النزفية أنّ الإصابة في القفص الصدري هي سبب للوفاة. |
O destino final como causa da morte? | Open Subtitles | الوجهة النهائية هي سبب الموت ؟ |
Fiz uma análise toxicológica ao fluido ocular, e deu negativo... o que elimina veneno como causa de morte. | Open Subtitles | أجريتُ فحص السموم على السائل البصري، وعادت النتيجة سلبيّة، الذي يُزيل السموم كسبب الوفاة. |
A grande quantidade de fraturas evidentes nos raios X indica traumatismo contundente como causa da morte. | Open Subtitles | العدد الشاسع من الكسور ,واضح على هذه الاشعه تشير الى قوة صدمة حاده كسبب للوفاة |
- Governo e os mídia culpam, quase exclusivamente, a falta de exercício e os alimentos açucarados como causa de diabetes. | Open Subtitles | الحكومة والإعلام يلقيان باللائمة بشكل حصري على قلّة التمارين والأطعمة السكّرية كسبب للسكري. |
Então, escolhemos Os Três Estarolas como causa de morte? | Open Subtitles | إذن هل سنختار "الإضحوكات الثلاثة" كسبب للوفاة؟ |
Investigadores alegam que a obesidade gera cada vez mais casos de cancros, igualando-se ao fumo, como causa principal... tudo começou como uma pequena história. | Open Subtitles | الباحثون يقولون أن البدانة تسبب المزيد من حالات السرطان ...والآن تلحق بالتدخين كسبب رئيسي بدأ الأمر كقصة صغيرة |