Mas nem tudo está perdido, ele está a ser usado como comida para cão. | Open Subtitles | ولكنه لم يذهب هباءا فقد استُخدِم كطعام للكلاب |
Mas nem todos terminam como comida de cão. | Open Subtitles | لكن ليس الجميع ينتهى بهم الأمر كطعام للكلاب |
Partes do corpo dispersas pela auto-estrada, deixadas como comida para animais selvagens. | Open Subtitles | أجزاء جسدية تتناثر بجانب الطرق السريعة تترك كطعام للحيوانات البرية |
Quase três quartos dizem não ter rendimentos para cobrir serviços básicos como comida, água, electricidade, e habitação decente. | TED | ما يقرب من ثلاثة أرباع يقولون أن دخلهم لا يغطي الخدمات الأساسية مثل الطعام والماء والكهرباء والسكن اللائق. |
Coisas como comida, educação, cuidados médicos, oportunidades económicas, empregos. | TED | أقصد احتياجات مثل الطعام والتعليم والرعاية الصحية والفرص الاقتصادية والوظائف. |
Tinha aí dinheiro mas gastei-o em artigos de luxo, como comida e renda. | Open Subtitles | أنا، كَانَ عِنْدي مالُ في هناك، لَكنِّي صَرفتُ في الموادِ الممتازةِ مثل الغذاءِ والإيجارِ. |
Não quero sentar-me por aí e gozar com os clientes enquanto como comida grátis. | Open Subtitles | ولا أريد أن أجلس وأنتظر الزبائن بينما آكل طعام بالمجان هذا ما تريد فعله |
E pior, porque vende os seus semelhantes para serem consumidos como comida. | Open Subtitles | أو اسوء بالحقيقه لأنه يبيع أناسه ليتم إستهلاكهم كطعام |
Um canibal que esfola as suas vitimas, que as cozinha e vende como comida. | Open Subtitles | قاتل مُتسلسل مجنون ، من آكلى لحوم البشر الذى يقوم بسلخ ضحاياه وطبخهم وبيعهم كطعام |
Mas, como é que um cidadão cumpridor acaba como comida para os porcos? | Open Subtitles | حسناً كيف انتهى الامر بمواطن نزيه هنا , كطعام للخنازير |
Então eles abanam a flor, aplicam-lhe ultra-sons, e isso liberta o pólen com este eficiente murmulho, o pólen acumula-se no corpo felpudo da abelha e ela leva-o para casa como comida. | TED | إنها تقوم بهز الزهرة ويُصَوْتِنُهَا، مما يطلق اللقاح بشكل فعال، ليلتصق اللقاح بجميع جسد النحلة الوَبِر، وتأخذه للمنزل كطعام. |
Não são tão boas como comida. | Open Subtitles | ليست جيدة كطعام يؤكل |
Mãe, o pai está a imaginar-me como comida outra vez! | Open Subtitles | أمي، أبي يتخيلني كطعام مجددًا |
Estamos um para o outro como comida chinesa e pudim de chocolate. Sejamos honestos. | Open Subtitles | نذهب سوية مثل الطعام الصيني و حلوى الشوكولاة، دعنا نواجه الأمر |
Mas preciso de ir buscar umas coisas, como comida. | Open Subtitles | سوف احتاج الي القليل من الاشياء رغم ذلك مثل الطعام |
Com o cerco de Gaza, os túneis davam acesso aos bens mais básicos como comida, material de construção entre outras coisas que precisávamos. | TED | مع حصار غزة، ومن خلال الأنفاق كان يتم تزويد الناس بحاجاتهم الأساسية مثل الطعام ومواد البناء والأشياء الأخرى التي نحتاجها. |
como comida, roupa, uma mãe sóbria. | Open Subtitles | مثل الطعام ، الملابس والأم الواعية؟ |
É como comida. | Open Subtitles | هذا مثل الطعام فقط ضعيه في فمكِ |
Atira-me coisas, como comida e bisgas. | Open Subtitles | هو يَرْمي مادةَ عليّ، مثل الغذاءِ أَو pاناbاناانا. |
Há 9 anos que como comida de prisão, e durmo num pedaço de espuma de 15 centímetros. | Open Subtitles | تسع سنوات آكل طعام السجن أنام في قطعة رغوة 6 بوصات |