como conselheira da nave, recomendo que durmas um pouco. | Open Subtitles | كمستشارة للسفينة، أوصيك أن تنال قِسطًا من النوم. |
Mas se não for, quero-a lá como conselheira e nada mais. | Open Subtitles | لكن أذا لم يكن الآمر كذلك أريدك هناك كمستشارة ليس ألا |
Acho que seria um espectáculo como conselheira matrimonial. | Open Subtitles | شخصياً , اعتقد بأنكِ ستكونين قاتلة كمستشارة زواج |
A Presidente e eu gostaríamos que considerasse juntar-se a nós como conselheira especial da Presidente. | Open Subtitles | أنا والرئيسة نود أن تفكري بالعمل معنا كمستشارة خاصة للرئيسة |
Quando entro na plataforma como conselheira da Crisis uso o nome de código "Beth". | TED | وعندما أدخل إلى المنصة كمستشارة أزمة، أستخدم اسم مستعار "بيث." |
Ou serei vista como cúmplice e a minha carreira como conselheira de segurança nacional ficará minada. | Open Subtitles | وإلا سيرونى كمتورطة وقدرتى على البقاء... كمستشارة للأمن القومى ستضعف |
Parabéns, Madame Bonacieux, pela sua nomeação como conselheira especial da rainha. | Open Subtitles | مبروك، سيدة "بوناسيو", على تعيينك كمستشارة خاصة للملكة. |
Nakinda, como conselheira da família real. Desejas discutir estas acusações? | Open Subtitles | (ناكيندا)، كمستشارة إلى العائلة المالكة، هل ترغبين معارضة هذه الإتهامات ؟ |
Trabalha numa linha de adultos como conselheira para crises. | Open Subtitles | إنها تعمل كمستشارة للأزمات |
Estou a pensar em contratar a Olivia como conselheira especial. PRESIDENTE ALLISON TAYLOR | Open Subtitles | إني أفكر بجلب (أوليفيا) معنا كمستشارة خاصة |
Tenho o dever de os informar, como conselheira de Lorde Venganza Verdugo, de que consultámos todos os Lordes aqui presentes e a decisão é final. | Open Subtitles | (كمستشارة لاله (فيردوغو فينجانزا من واجبي أن أبلغكم لقد تشاورنا مع كل الأسياد الحاضرين هنا |
Estou a pensar colocar a Olivia como conselheira especial. | Open Subtitles | أفكر بجلب (أوليفيا) كمستشارة خاصة |