Sr. Presidente, estive nas Honduras como consultor da Organização Pan-Americana de Ajuda Humanitária Democrática. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أنا كنت في هندوراس كمستشار . . إلى منظمة الإغاثة الديمقراطية الأمريكيه |
Pense em si como consultor da Polícia Técnica de Las Vegas. | Open Subtitles | اعتبر نفسك كمستشار لمختبر تحقيقات الجرائم |
A menos que ele me atenda, o seu registo como consultor da AIC vai seguir para revisão imediata. | Open Subtitles | إذا لم يجاوب على أسئلتي ، فوضعه كمستشار للمكتب سوف يندرج تحت المراجعة الفوريّة |
Gostaríamos de saber ao certo o que fazia o Sr. Hunt... como consultor da Casa Branca para os documentos do Pentágono. | Open Subtitles | نريد أن نكتشف طبيعة وظيفة هنت عندما كان يعمل في البيت الأبيض كمستشار لشؤون البنتاجون "وزارة الدفاع" |
É por isso que vou como consultor da UACA. | Open Subtitles | لهذا سأذهب كمستشار للوحدة الخاصة |
Ficou 8 anos em Washington DC como consultor da DOD, DARPA. | Open Subtitles | ثماني سنوات في العاصمة كمستشار مشروع عن وزارة الدفاع... |
CA: Então, só para contextualizar para quem que não conhece a história toda... (Aplausos) ... há um ano , você estava a viver no Havaí a trabalhar como consultor da NSA [Agência de Segurança Nacional] | TED | كريس: إذن كي أعطي بعض الخلفية لأولئك الذين لايعرفون القصة كاملة-- (تصفيق)-- مثل هذا الوقت من السنة الماضية كنت مقيمًا في هاواي تعمل كمستشار لNSA |
como consultor da detective Beckett e da 12ª Esquadra. | Open Subtitles | كمستشار للمحققة (بيكيت) وللمخفر الثاني عشر أنا... |