ويكيبيديا

    "como eu não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مثلي لا
        
    • مثلى لا
        
    • مثلي لم
        
    • مثلي لن
        
    • مثلما لم
        
    As pessoas como eu não podem mais viver no Togo. TED فالأشخاص مثلي لا يستطيعون العيش في توجو بعد الآن.
    Bem, pode alterar a sua cara, mas felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. Open Subtitles بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي
    Um homem na condicional como eu não pode envolver-se com apostas. Open Subtitles رجل مُسرّح بإطلاق مشروط مثلي لا يُمكنه الإختلاط في المُراهنات.
    Sr. Scott, uma mulher gorda como eu não pode escalar. Open Subtitles سيد سكوت أمرأة بدينة مثلى لا يمكنها التسلق
    Talvez alguém da planície como eu não possa viver àquelas altitudes. Open Subtitles ربما فتاة تربت فى سهول مثلى لا تستطيع ان تعيش فى ذلك الارتفاع
    As pessoas precisam de romance, se alguém como eu não escrever onde conseguirão ter? Open Subtitles الناس يحتاجون تلك الرومانسية وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها من أين يحصلون عليها؟
    Um velho pateta como eu não merece ir com ninguém! Open Subtitles اللعنة على عجوز غبي مثلي ! لا يستحق الصداقة
    Um sapo como eu não tem garras nem dentes para se agarrar a ele! Então o que vamos fazer? Open Subtitles ضفدع مثلي لا يملك مخالب أو أنياب لكي يمكنه التشبث به
    Os velhos como eu não se dão ao trabalho de falar com propósitos. Não quero chegar a lado nenhum. Open Subtitles المسنون مثلي لا يزعجون أنفسهم بذلك لا يوجد مغزى
    Homens de negócios como eu não acreditam em ter problemas com um homem como tu. Open Subtitles رجل أعمالٍ مثلي لا يُريدُ ضغينة ً مع رجل مثلك
    Os homens como eu não esperam muito tempo. Open Subtitles وكلما أسرعت كان أفضل لأن رجلاً مثلي لا يبقى في الجوار طويلاً
    As pessoas como eu não estão à altura de pessoas como ele. Tanto faz... Open Subtitles أناس مثلي لا ينتمون ألي أناس من هذة الطبقة على أي حال.
    Sempre senti que era algo que alguém como eu não devia comer. Open Subtitles دائماً ما أحسست أن شخصاً مثلي لا يجدر به أكلها
    O que se passa, é que um gajo como eu não devia ter pesadelos nenhuns. Open Subtitles كل ما في الأمر, أن شخصا مثلي لا يجب أن تأتيه كوابيس على الإطلاق.
    Um tipo como eu não pode conhecer helicópteros? Open Subtitles ماذا؟ أشخص مثلي لا يمكنه الإلمام بالطوافات؟
    Uma mulher como eu não recebe uma proposta dessas todos os dias. Open Subtitles أنت تعلم أن إمرأة مثلي لا يتم عرض هذا الكم من المال عليها
    A experiência ensinou-lhes coisas que um novato como eu não sabia, tais como, bem sabiam que três iguais batem um par? Open Subtitles الخبرة علمتهم كثير مبتدئ مثلى , لا يعرف عن اللعبة مثلهم هل تعرفوا أن ثلاث ورقات من نوع واحد , تغلب زوج ورق
    Está bem. Porquê que um trapaceiro como eu não apanha um peixe? Open Subtitles حسناً , لماذا أخرق مثلى لا يستطيع الصيد ؟
    Eu lhe disse Morgan colocou defesas para que pessoas como eu não pudessem pegar o aparelho. Open Subtitles مورجان * وضعت حارس أمان فى المكان لتضمن * أن شخص مثلى لا يمكنه إمتلاك الجهاز
    Mas o que não entendeste foi se pessoas como eu não fizessem coisas, como pessoas como tu iriam roubar? Open Subtitles ...لكن ما لا تفهمه لو أن ناس مثلي لم يصنعوا الأشياء... ماذا سيبيع الناس الذين علي شاكلتك؟
    Quando eu estava no secundário, as raparigas como eu não eram convidadas. Open Subtitles عندما كنت في الثانوية، فتيات مثلي لم يتم سؤالهن أبداً.
    Os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. TED وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة
    Não vais desistir, como eu não desisti quando o meu pai me trouxe para este sítio. Open Subtitles لن تَستَسلِم، مثلما لم أسْتسلم عِندما أحضرني أبي إلى هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد