As pessoas como eu não podem mais viver no Togo. | TED | فالأشخاص مثلي لا يستطيعون العيش في توجو بعد الآن. |
Bem, pode alterar a sua cara, mas felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. | Open Subtitles | بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي |
Um homem na condicional como eu não pode envolver-se com apostas. | Open Subtitles | رجل مُسرّح بإطلاق مشروط مثلي لا يُمكنه الإختلاط في المُراهنات. |
Sr. Scott, uma mulher gorda como eu não pode escalar. | Open Subtitles | سيد سكوت أمرأة بدينة مثلى لا يمكنها التسلق |
Talvez alguém da planície como eu não possa viver àquelas altitudes. | Open Subtitles | ربما فتاة تربت فى سهول مثلى لا تستطيع ان تعيش فى ذلك الارتفاع |
As pessoas precisam de romance, se alguém como eu não escrever onde conseguirão ter? | Open Subtitles | الناس يحتاجون تلك الرومانسية وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها من أين يحصلون عليها؟ |
Um velho pateta como eu não merece ir com ninguém! | Open Subtitles | اللعنة على عجوز غبي مثلي ! لا يستحق الصداقة |
Um sapo como eu não tem garras nem dentes para se agarrar a ele! Então o que vamos fazer? | Open Subtitles | ضفدع مثلي لا يملك مخالب أو أنياب لكي يمكنه التشبث به |
Os velhos como eu não se dão ao trabalho de falar com propósitos. Não quero chegar a lado nenhum. | Open Subtitles | المسنون مثلي لا يزعجون أنفسهم بذلك لا يوجد مغزى |
Homens de negócios como eu não acreditam em ter problemas com um homem como tu. | Open Subtitles | رجل أعمالٍ مثلي لا يُريدُ ضغينة ً مع رجل مثلك |
Os homens como eu não esperam muito tempo. | Open Subtitles | وكلما أسرعت كان أفضل لأن رجلاً مثلي لا يبقى في الجوار طويلاً |
As pessoas como eu não estão à altura de pessoas como ele. Tanto faz... | Open Subtitles | أناس مثلي لا ينتمون ألي أناس من هذة الطبقة على أي حال. |
Sempre senti que era algo que alguém como eu não devia comer. | Open Subtitles | دائماً ما أحسست أن شخصاً مثلي لا يجدر به أكلها |
O que se passa, é que um gajo como eu não devia ter pesadelos nenhuns. | Open Subtitles | كل ما في الأمر, أن شخصا مثلي لا يجب أن تأتيه كوابيس على الإطلاق. |
Um tipo como eu não pode conhecer helicópteros? | Open Subtitles | ماذا؟ أشخص مثلي لا يمكنه الإلمام بالطوافات؟ |
Uma mulher como eu não recebe uma proposta dessas todos os dias. | Open Subtitles | أنت تعلم أن إمرأة مثلي لا يتم عرض هذا الكم من المال عليها |
A experiência ensinou-lhes coisas que um novato como eu não sabia, tais como, bem sabiam que três iguais batem um par? | Open Subtitles | الخبرة علمتهم كثير مبتدئ مثلى , لا يعرف عن اللعبة مثلهم هل تعرفوا أن ثلاث ورقات من نوع واحد , تغلب زوج ورق |
Está bem. Porquê que um trapaceiro como eu não apanha um peixe? | Open Subtitles | حسناً , لماذا أخرق مثلى لا يستطيع الصيد ؟ |
Eu lhe disse Morgan colocou defesas para que pessoas como eu não pudessem pegar o aparelho. | Open Subtitles | مورجان * وضعت حارس أمان فى المكان لتضمن * أن شخص مثلى لا يمكنه إمتلاك الجهاز |
Mas o que não entendeste foi se pessoas como eu não fizessem coisas, como pessoas como tu iriam roubar? | Open Subtitles | ...لكن ما لا تفهمه لو أن ناس مثلي لم يصنعوا الأشياء... ماذا سيبيع الناس الذين علي شاكلتك؟ |
Quando eu estava no secundário, as raparigas como eu não eram convidadas. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانوية، فتيات مثلي لم يتم سؤالهن أبداً. |
Os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. | TED | وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة |
Não vais desistir, como eu não desisti quando o meu pai me trouxe para este sítio. | Open Subtitles | لن تَستَسلِم، مثلما لم أسْتسلم عِندما أحضرني أبي إلى هذا المكان |