Na melhor das hipóteses, ele acredita em ti, na pior ele vai pensar que és excêntrica, como eu pensei. | Open Subtitles | أعني في أحسن الأحوال سيصدقك وفي أسوء الأحوال سيظنك غريبة الأطوار كما ظننت أنا |
Mas só que não correu como eu pensei que corresse. | Open Subtitles | لكنّها لم تسلك مجراها كما ظننت |
Ter um pai é exatamente como eu pensei que seria. | Open Subtitles | هذا تماماً كما ظننت بأنه سيكون لدي أب |
como eu pensei. Obrigada. | Open Subtitles | تماماً مثلما إعتقدتُ. |
como eu pensei. | Open Subtitles | مثلما إعتقدتُ. |
Desscobri. como eu pensei, é um dialecto. | Open Subtitles | وجدته ، كما ظننت ، لغة محليه . |
Tal como eu pensei! | Open Subtitles | تماماً كما ظننت. |
Não foi como eu pensei que seria. | Open Subtitles | الأمر ليس كما ظننت |
A causa do esgotamento físico do Aaron não está isolado... no lóbulo pré-frontal, como eu pensei! | Open Subtitles | مصدر التوتّر الجسديّ لدى (آرون) ليس معزولاً في الفصّ الجبهيّ كما ظننت. |
Tal como eu pensei. | Open Subtitles | كما ظننت تماماً. |
- Tal como eu pensei. | Open Subtitles | - كما ظننت |