como líderes, não somos obrigados a pôr em causa aquilo que fazemos? | Open Subtitles | اعني كقادة , الا يوجد اي التزام ناحيتنا لتفسير افعالنا الي.. |
Talvez, mas estes dois apoiam a Defesa e já se destacaram como líderes. | Open Subtitles | ربما ، لكن هذان الأثنين من أجل الدفاع، و هما بالفعل يظهران كقادة لهيئة المُحلّفين. |
Todos estes anos como líderes e nunca tivemos o prazer de nos conhecermos. | Open Subtitles | كل هذه السنوات كقادة من المهد، ولم أصب نحن من دواعي سروري الاجتماع. |
como líderes. | Open Subtitles | كقادة. |
Mas hoje em dia, a maioria das mulheres afro-americanas que continuamos a ver como líderes, ícones e modelos a seguir, continuam a optar por ter cabelos lisos. | TED | ولكن اليوم أغلبية النساء الأفريقيات الأمريكيات اللاتي ننظر إليهن على أنهن قائدات وقدوات، مازلن يتطلعن إلى مظهر الشعر الناعم. |
Conseguimos fazer um centro onde apareceram 30 mulheres durante seis meses para aprender a mais valia dos bordados tradicionais, o desenvolvimento empresarial, competências de vida e educação básica, os seus direitos e como dizer não a esses costumes e como se afirmarem como líderes perante si mesmas e na sociedade. | TED | أنشأنا مركزاً يأتي إليه ٣٠ امرأة لمدة ٦ أشهر كي يتعلمن عن القيمة المضافة للتطريز التقليدي تنمية المشاريع ومهارات الحياة والتعليم الأساسي وعن حقوقهن وكيفية أن يقلن لا لهذه العادات وكيف يصبحن قائدات لأنفسهن وللمجتمع. |