Elas são todas lindas até se atirarem ao teu dinheiro como lobos esfaimados. | Open Subtitles | كلهن فتيات جميلات إلى أن يسعين وراء مالك كالذئاب الجائعة |
Vocês vêm até aqui... todos aqui são como lobos famintos, e vocês aparecem como dois cordeiros? | Open Subtitles | أعني، أنكم تأتون إلى هنا الجميع هنا كالذئاب الجائعة وأنتم تتصرفون كحملان صغيرة بالتأكيد ستتعرضون للإلتهام |
Sim. Íamos agir como lobos solitários, sem dizer nada um ao outro. | Open Subtitles | نعم، ننطلق فجأة على انفراد كالذئاب دون أن يقول أحدنا شيئاً للآخر |
Que género de pais deixam os filhos na rua a estas horas da noite como lobos? | Open Subtitles | المشـكلة في الوالدين اذين يتركون أولادهم ليصبحوا مثل الذئاب يجب على الوالدين أن يحبسـوا أولادهم في المنزل |
Eles rondam a Terra, como lobos ferozes... estragando tudo o que está no caminho deles. | Open Subtitles | يتجولون فى الأرض مثل الذئاب النهمة... . ويستهلكونكلشىءفىطريقهم. |
E nós vamos o caçar como homens, não como lobos. | Open Subtitles | وسوف نصيده كرجال آدميين، وليس كذئاب! |
Os Kasnians vão perseguir-nos como lobos. Vamos desejar a prisão. | Open Subtitles | سيتبعنا (كاسنيس) كالذئاب سوف نستجدي السجن |
As mulheres são como lobos. | Open Subtitles | النساء كالذئاب |
Eles são como lobos. | Open Subtitles | إنهم مثل الذئاب |
As pessoas são como lobos para mim! | Open Subtitles | الناس مثل الذئاب بالنسبة لي! |
Não. como lobos. | Open Subtitles | كلا مثل الذئاب |
Há um video de nós a correr como lobos em Cherry Beach. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يتخطى الحدود (هُنالك مقطع لنا نركُض كذئاب في (شاطئ الكرز |