Veteranos, como parte de um programa experimental, que trata veteranos com estresse pós-traumático. | Open Subtitles | كجزء من برنامج تجريبي، لمعاجة قدامى المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة |
Sete de nós foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | سبعةُ منا أُختيرو ليرتادو الثانوية كجزء من برنامج التكامل الحكومي |
Sete de nós foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | كجزء من برنامج التكامل الحكومي لكن البشريين والأتريين استمرو |
Sete de nós foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | أُختيرو ليرتادو الثانوية كجزء من برنامج التكامل الحكومي لكن البشريين والأتريين |
Sete de nós foram escolhidos para frequentar o ensino secundário como parte de um programa de integração do governo. | Open Subtitles | سبعةٌ منا أُختيرو ليرتادو الثانوية كجزء من برنامج التكامل الحكومي |
Sete de nós foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | سبعةُ منا أختيرو ليرتادو الثانوية كجزء من برنامج التكامل الحكومي |
Sete de nós foram escolhidos para estudar na escola como parte de um programa de integração do governo. | Open Subtitles | سبعةٌ منا أختيرو ليرتادو الثانوية كجزء من برنامج التكامل الحكومي |
Foram transferidos como parte de um programa para recuperar a minha ilha, mas o vosso tempo livre será passado numa cela minúscula. | Open Subtitles | نحن هنا فى نقطة للتحويل كجزء من برنامج عمل لتجديد أجزاء جزيرتى لكن الوقت المتبقى لكم سوف تقضونه فى الزنزانة ما بين 6 إلى 9 |