ويكيبيديا

    "como planeado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كما هو مخطط لها
        
    • حسب الخطة
        
    • كما خططنا له
        
    • وفق الخطة
        
    • وفق الخطّة
        
    • وفقاً للخطة
        
    • طبقًا للخطة
        
    • كما خطط له
        
    • كما خُطط لها
        
    • كما كان مخطط
        
    • كما كان مخططاً لها
        
    • كما كان مقررا
        
    • كما مخطط له
        
    • كما هو محدد
        
    • كما هو مخطط له
        
    Só que as coisas não correram como, planeado e hesita ao matar, quanto tenta igualar a verdadeira morte com a da sua longa fantasia. Open Subtitles فقط لا تسير الأمور كما هو مخطط لها لذا يناضل خلال القتل محاولا مطابقة القتل الفعلي الموجود في مخيلته منذ فترة طويلة
    Se tudo correr como planeado querem os teus serviços em cinco dias. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها انهم يريدون الخدمة في خمسة أيام
    Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    Isto não correu como planeado. Open Subtitles حسنا ، على الأقل لم يتم هذا الجزء كما خططنا له
    Vai tudo como planeado. Ele já está apaixonado por ela. Open Subtitles كل شيء يسير وفق الخطة لقد وقع في حبها تقريباً
    Se tudo correr como planeado, precisarei da tua ajuda. Open Subtitles إنْ سار كلّ شيء وفق الخطّة فسأحتاج مساعدتكِ
    Para que as experiências científicas se realizassem como planeado. Open Subtitles لكي يصل المشروع العلمي الذي كانوا يعملون عليه إلى الأهداف وفقاً للخطة المرسومة
    Se tudo correr como planeado... Open Subtitles لكن لو ... جرى كل شيء طبقًا للخطة
    Cara senhora, a feira vai começar como planeado, mas não acabará como planeado. Open Subtitles يا سيدتي العزيزة ، إن المهرجان سيبدأ كما خُطط له لكنه لن ينتهي كما خطط له
    Vê-se logo que a operação não saiu como planeado. Open Subtitles مِن الواضح أنّ العمليّة لمْ تسر كما خُطط لها.
    Vou continuar a missão como planeado. Open Subtitles أنا سَأَستمرُّ بالمهمّةِ كما هو مخطط لها.
    Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، سوف أقوم بإنشاء قوس قزح الكمال ، تنتهي في وعاء وي الرجل من الذهب.
    De vez em quando as coisas não saíam como planeado, íamos a lugares e descobríamos que tinham chegado antes de nós... Open Subtitles بالطبع , لم تكن الأمور دائما تسير على حسب الخطة كانت هناك اوقات بعد ان نتحمل عناء البحث عن تلك الاشياء يتم سرقتهم مننا
    E se alguma coisa não corresse como planeado, passavam-se. Open Subtitles وأي شيئ لا يعمل حسب الخطة فسوف يجن جنونهم
    Que era onde devia estar, se tudo tivesse corrido como planeado. Open Subtitles الذى من المفترض أن يكون فيه , اذا سار كل شئ حسب الخطة
    até agora tudo corre como planeado. Open Subtitles كلّ شيء يحدث كما خططنا له -نعم
    Tudo correu como planeado. Open Subtitles كل شيء صار كما خططنا له
    Não sei se "bem" é a palavra certa, mas está a correr como planeado. Open Subtitles لستُ مُتأكدًا إذا التقدّم يستحق أن يوصف بالسلاسة، لكن على أية حال، إنهُ يسير وفق الخطة حاليًا.
    Se tudo correr como planeado, podemos evitá-la. Open Subtitles إذا سـار كلّ شيء وفق الخطّة يُمكننا حينهـا أن نتفاداهـا
    A missão dele procede como planeado. Open Subtitles مهمتهم تمضي وفقاً للخطة يا صاحب الجلالة
    Quem quer que a alegria, a glória e as festividades do Centenário de Quem prossigam como planeado? Open Subtitles من يريد المتعة و المجد و إستمرار إحتفال الذكرى المئوية لـ " هوفيل " كما خطط له ؟
    Como quando invadiste o carro do Paulson e não funcionou como planeado. Open Subtitles مثل عندما إخترقتم سيارة (بولسن) ولم تسر الأمور كما خُطط لها.
    Ouve, eu sei que esta noite não correu como planeado mas há uma coisa muito importante que te queria perguntar. Open Subtitles اسمعي، أعرف أن هذه الليلة لم تسير كما كان مخطط لها. لكن كان هناك سؤالاً مهماً أريد أن أسأله لكِ.
    Desta vez, as coisas não saíram como planeado. Open Subtitles هذه المرة الامور لم تسر كما كان مخططاً لها
    A grande luta na AIC, é que você era o único que queria que o casamento continuasse como planeado. Open Subtitles أوَتعلم، عندما حدث ذلك الجدال الكبير في المكتب، كنت أنت الوحيد من أراد أن يمضي حفل الزفاف كما كان مُقرّراً. حفل الزفاف على المضي قدما كما كان مقررا.
    Vais transferir o dinheiro como planeado. Open Subtitles سوف أقدم لك الرئيس وأنت سوف تنقل المال كما مخطط له.
    Vai acontecer como planeado. Open Subtitles لذا دعوني أصرح بوضوح سيتم الأمر , كما هو محدد له
    Tirámos o colar do cofre, e abrimos a exposição como planeado. Open Subtitles أخرجنا القلادة من القبو وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد