Só que as coisas não correram como, planeado e hesita ao matar, quanto tenta igualar a verdadeira morte com a da sua longa fantasia. | Open Subtitles | فقط لا تسير الأمور كما هو مخطط لها لذا يناضل خلال القتل محاولا مطابقة القتل الفعلي الموجود في مخيلته منذ فترة طويلة |
Se tudo correr como planeado querem os teus serviços em cinco dias. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها انهم يريدون الخدمة في خمسة أيام |
Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. | Open Subtitles | لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة |
Isto não correu como planeado. | Open Subtitles | حسنا ، على الأقل لم يتم هذا الجزء كما خططنا له |
Vai tudo como planeado. Ele já está apaixonado por ela. | Open Subtitles | كل شيء يسير وفق الخطة لقد وقع في حبها تقريباً |
Se tudo correr como planeado, precisarei da tua ajuda. | Open Subtitles | إنْ سار كلّ شيء وفق الخطّة فسأحتاج مساعدتكِ |
Para que as experiências científicas se realizassem como planeado. | Open Subtitles | لكي يصل المشروع العلمي الذي كانوا يعملون عليه إلى الأهداف وفقاً للخطة المرسومة |
Se tudo correr como planeado... | Open Subtitles | لكن لو ... جرى كل شيء طبقًا للخطة |
Cara senhora, a feira vai começar como planeado, mas não acabará como planeado. | Open Subtitles | يا سيدتي العزيزة ، إن المهرجان سيبدأ كما خُطط له لكنه لن ينتهي كما خطط له |
Vê-se logo que a operação não saiu como planeado. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّ العمليّة لمْ تسر كما خُطط لها. |
Vou continuar a missão como planeado. | Open Subtitles | أنا سَأَستمرُّ بالمهمّةِ كما هو مخطط لها. |
Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، سوف أقوم بإنشاء قوس قزح الكمال ، تنتهي في وعاء وي الرجل من الذهب. |
De vez em quando as coisas não saíam como planeado, íamos a lugares e descobríamos que tinham chegado antes de nós... | Open Subtitles | بالطبع , لم تكن الأمور دائما تسير على حسب الخطة كانت هناك اوقات بعد ان نتحمل عناء البحث عن تلك الاشياء يتم سرقتهم مننا |
E se alguma coisa não corresse como planeado, passavam-se. | Open Subtitles | وأي شيئ لا يعمل حسب الخطة فسوف يجن جنونهم |
Que era onde devia estar, se tudo tivesse corrido como planeado. | Open Subtitles | الذى من المفترض أن يكون فيه , اذا سار كل شئ حسب الخطة |
até agora tudo corre como planeado. | Open Subtitles | كلّ شيء يحدث كما خططنا له -نعم |
Tudo correu como planeado. | Open Subtitles | كل شيء صار كما خططنا له |
Não sei se "bem" é a palavra certa, mas está a correr como planeado. | Open Subtitles | لستُ مُتأكدًا إذا التقدّم يستحق أن يوصف بالسلاسة، لكن على أية حال، إنهُ يسير وفق الخطة حاليًا. |
Se tudo correr como planeado, podemos evitá-la. | Open Subtitles | إذا سـار كلّ شيء وفق الخطّة يُمكننا حينهـا أن نتفاداهـا |
A missão dele procede como planeado. | Open Subtitles | مهمتهم تمضي وفقاً للخطة يا صاحب الجلالة |
Quem quer que a alegria, a glória e as festividades do Centenário de Quem prossigam como planeado? | Open Subtitles | من يريد المتعة و المجد و إستمرار إحتفال الذكرى المئوية لـ " هوفيل " كما خطط له ؟ |
Como quando invadiste o carro do Paulson e não funcionou como planeado. | Open Subtitles | مثل عندما إخترقتم سيارة (بولسن) ولم تسر الأمور كما خُطط لها. |
Ouve, eu sei que esta noite não correu como planeado mas há uma coisa muito importante que te queria perguntar. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أن هذه الليلة لم تسير كما كان مخطط لها. لكن كان هناك سؤالاً مهماً أريد أن أسأله لكِ. |
Desta vez, as coisas não saíram como planeado. | Open Subtitles | هذه المرة الامور لم تسر كما كان مخططاً لها |
A grande luta na AIC, é que você era o único que queria que o casamento continuasse como planeado. | Open Subtitles | أوَتعلم، عندما حدث ذلك الجدال الكبير في المكتب، كنت أنت الوحيد من أراد أن يمضي حفل الزفاف كما كان مُقرّراً. حفل الزفاف على المضي قدما كما كان مقررا. |
Vais transferir o dinheiro como planeado. | Open Subtitles | سوف أقدم لك الرئيس وأنت سوف تنقل المال كما مخطط له. |
Vai acontecer como planeado. | Open Subtitles | لذا دعوني أصرح بوضوح سيتم الأمر , كما هو محدد له |
Tirámos o colar do cofre, e abrimos a exposição como planeado. | Open Subtitles | أخرجنا القلادة من القبو وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له |