A sua amiga nunca me telefonou como prometeu. | Open Subtitles | لم تتصل صديقتك أبداً كما وعدت أن تفعل |
O plano decorreu tal como prometeu, meu senhor. | Open Subtitles | لقد سارت الخطة كما وعدت . يا مولاي |
Se tivesse ficado parado aí, como prometeu. | Open Subtitles | لو كنت بقيت هناك كما وعدت. |
Os aldeões recusam-se a entrar, com medo que o deus regresse um dia, como prometeu. | Open Subtitles | رفض القرويون تخطي عتبته خشية عودة الإله ذات يوم كما وعد |
Se alguém falasse com Carl, como prometeu... eu poderia trabalhar na concessionária com vocês em vez de contar moedas. | Open Subtitles | ربما لو أحد ما تحدث ،مع "كارل" كما وعد وكان لي تاجر بنفس يمكنك عمل. ثم أنا يمكن كسب المال. |
Liberte a Sophia e o resto dos detidos, tal como prometeu. | Open Subtitles | أطلق سراح (صوفيا) و بقيّةِ المحتجزين كما وعدت |
A Abigail estava a ganhar forças, assim como prometeu. | Open Subtitles | (أبيجيل) تزداد قوة تماما كما وعدت |
Caesar dará terras a todos os veteranos assim que puder como prometeu que faria, mas não na Itália. | Open Subtitles | سيمنح (قيصر) الأراضي حين يستطيع كما وعد لكن ليس بإيطاليا |
Caveira, Attuma, Senhor da Guerra da Atlântida, fez como prometeu. | Open Subtitles | , (سكال) , (آتوما) , سيد حرب (أطلانطس قد فعل كما وعد |