- como se costuma dizer, nada é de graça. | Open Subtitles | كما يقولون ليس هناك شيء مثل الغداء المجاني |
Como se costuma dizer: Se tem de perguntar, é porque não pode pagar. | Open Subtitles | كما يقولون ايها الملازم,لو كان يجب السؤال, فانت لاتستطيع تحمل تكلفته |
como se costuma dizer, Dr. Oingegedaydegegdeaybaba, um Prémio Pulitzer e 3,5 dólares dão direito a um galão. | Open Subtitles | ,كما يقولون د.أوينجيجداي دجيجداي بجائزة بوليستر و3.50دولار يمكنك الحصول على فنجان قهوة |
Não sou um agente de campo treinado, pronto para o terreno, como se costuma dizer. | Open Subtitles | أنا لست عميل متدرب ، تعلم الوضع جاهز كما تقولون. |
Aconteceu tudo tão depressa, como se costuma dizer. | Open Subtitles | لقد حدث بسرعة مثلما يقولون |
Intoxicação alimentar. Ele apanha tudo, como se costuma dizer. | Open Subtitles | تسمم غذائي، بداخله تلك القذارة، كما يقولون |
Eu sei que ela não está a 100%, mas... como se costuma dizer, o espetáculo deve continuar. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست بحال جيدة ولكن... كما يقولون, لابد أن يستمر العرض |
Saiu fora dos carris, como se costuma dizer. | Open Subtitles | "كما يقولون: "أقدمّ على فعلٍ سابق لأوانه |
É um novo capítulo, como se costuma dizer. | Open Subtitles | ينتهي فصل ليبدأ آخر, كما يقولون. |
Trazer a montanha a Maomé, como se costuma dizer. | Open Subtitles | جعل الجبل إلى محمد، كما يقولون. |
O que ganho eu com isso, como se costuma dizer? | Open Subtitles | ما المقابل بالنسبة لي كما يقولون |
Negra como o ás de espadas, como se costuma dizer. | Open Subtitles | أسود كالآس البستوني, كما يقولون. |
É casado, e envolveu-se com uma ex namorada a qual já devia saber que não era boa da cabeça, que não jogava com o baralho todo, como se costuma dizer, com profundos problemas mentais e transtornos emocionais | Open Subtitles | أنت مُتزوج ، وتورطت في أمر مع حبيبتك السابقة ، والتي لابُد أنك كُنت تعلم أنها ليست مُستقرة عقلياً لا تلعب على طاولة مُمتلئة بأوراق اللعب كما يقولون ، مع إضطرابات |
Bem, como se costuma dizer, não há bem que nunca acabe. | Open Subtitles | حسنًا كما يقولون " جميع الأشياء الطيبة لابد أن تنتهي " |
Ou, como se costuma dizer em Russo: | Open Subtitles | او كما يقولون بـ الروسي |
Ou, como se costuma dizer em Russo: | Open Subtitles | او كما يقولون بـ الروسي |
Não tive dores, como se costuma dizer. | Open Subtitles | لم أشعر بأي ألم ، كما يقولون |
Dois coelhos de uma cajadada, como se costuma dizer. | Open Subtitles | عصفوران بحجر كما يقولون |
Mas com Gibbs, é sempre instinto, como se costuma dizer. | Open Subtitles | لكن مع (غيبز)، يكون الأمر معتمداً على "الحدث" كما تقولون |
"Sine Qua Non", como se costuma dizer. | Open Subtitles | (الشرط الضرورى) , مثلما يقولون |