Iludiu-o e depois partiu-lhe o coração como se não fosse nada. | Open Subtitles | قامت بتضليله و فطرت فؤاده و كأن شيئا لم يكن |
Eu ia pedir ajuda, mas, então, ela abriu os olhos, como se não fosse nada, e voltou para a cama. | Open Subtitles | كنت سأطلب المساعدة, لكنها فتحت عيناها و كأن شيئاً لم يحدث, و اعدتها للسرير |
Ele mentiu-nos, usou-nos, partiu a tua cabaça como se não fosse nada. | Open Subtitles | لقد كذب علينا واستغلّنا، وعبث بعقلك وكأن شيئاً لم يكن. |
E não simplesmente... desistir e atirar tudo fora, como se não fosse nada. | Open Subtitles | ... لا يمكنك فقط أن تستسلم وترمي كل ما مضى وكأنه لا شيء |
Empurrou esta pequenota como se não fosse nada. | Open Subtitles | و أخرجت هذه قطرة الندى الصغيرة وكأنها لا شيئ |
Estranho que um tipo que só tinha 6,23 dólares no banco tenha dinheiro suficiente para dar mil dólares como se não fosse nada. | Open Subtitles | هذا غريب بالنسبة لرجل لديه 6،23 دولار في حسابه المصرفي وكان لديه ما يكفي من المال بين يديه وكأنّ شيئاً لم يحدث |
Começou como se não fosse nada de mais. | Open Subtitles | بدأ الأمر كأن شيئا لم يكن |
Quando se ama alguém, não se abandonam as coisas como se não fosse nada. | Open Subtitles | انت تحب شخص ما لا تلقي بذلك وكأن شيئاً لم يكن |
Ages como se não fosse nada. | Open Subtitles | وتتصرف وكأنه لا شيء |
Então tu acabas de lançar o teu coração ao redor como se não fosse nada. | Open Subtitles | بقلبكِ وكأنه لا شيء |
como se não fosse nada. | Open Subtitles | ... فقط وكأنه لا شيء |
Parti-lhes o pescoço como se não fosse nada. | Open Subtitles | أنا كسرت رقابهم وكأنها لا شيئ |
Deu-me mil dólares como se não fosse nada. - O Donny... | Open Subtitles | ولقد تصرّف وكأنّ شيئاً لم يحدث |