Temos de voltar a pensar sobre a luz como solução padrão. | TED | علينا أن نفكر مرة أخرى بالضوء كحل إفتراضي. |
Provavelmente, já ouviram falar da reflorestação, de plantar árvores como solução para o problema climático. | TED | ربما سمعت عن إعادة التشجير وزراعة الأشجار، كحل لمشكلة المناخ. |
Não, acho que o cenário mais provável seja que, encontrem um antídoto que funcione como solução rápida para a ameaça existente, e depois trabalhem em transformar a proteína numa arma. | Open Subtitles | كلا, فأنا أفكر في سيناريو مرجح أخر و الذي هو أن يجدوا ترياقاً كحل قصير المدى للتهديد الحالي. |
Devemos promover a discussão como solução em vez da censura. | Open Subtitles | ...يجب أن نشجّع المناقشة كحل بدلاً من الرقابة |
Desculpem, não vejo a violência como solução para nada. | Open Subtitles | أعتذر ، لكنني لا أرى العنف كحل لأي شيء |