Achas que algum dia vamos morar juntos, como um casal normal? | Open Subtitles | هل تعتقد بأننا سنعيش معاً في يوم ما؟ كزوجين اعتياديين؟ |
Decidimos que não funcionamos como um casal. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. قررنا نحن لا تعمل حقا كزوجين. |
Se é pessoal, devíamos lidar com isto como um casal. | Open Subtitles | حسناً، أنهأمرٌشخصي، علينا أن نتعامل معهم كزوجين |
Fez, acabámos de apanhar estes dois aos beijos... como um casal de beijoqueiros num festival de beijoquices. | Open Subtitles | فاز ، لتونا أمسكنا هاذان الانثنين يقبلان بعضهما بالألسن كثنائي فرنسي في في مهرجان فرنسي |
Se vamos trabalhar, como um casal, ele tem de saber a verdade. | Open Subtitles | ان كنا سوف نذهب للعمل كثنائي هو عليه ان يعرف الحقيقة |
Mentimos para passar uma noite como um casal, sem termos de nos preocupar com vocês! | Open Subtitles | كذبنا كي نقضي ليلةً كزوج سعيد بدون القلق عليكم |
para começarmos as nossas vidas juntos, como um casal normal. | Open Subtitles | لبدء حياتنا سوياً كزوجان طبيعيان |
Está bem. Aprecio estas conversas. Sinto que estamos a ligar-nos como um casal. | Open Subtitles | حسناً , أعلق هذه المحادثه اشعر بأننا نترابط كزوجين |
Bom, eu e a minha namorada não nos vemos há algum tempo, pelo que seremos como um casal de coelhinhos. | Open Subtitles | خليلتي و أنا لم نرى بعضنا منذ مدة لذا سنكون كزوجين من الأرانب |
Acho que é importante que nos comportemos como um casal novamente. | Open Subtitles | أعتقد أنه لمن المهم أن نتصرف كزوجين مجددًا. |
Esperamos que tenham muito sucesso e que voltem para a cidade como um casal. | Open Subtitles | نتمنى لكما النجاح ونأمل أن تعودا إلى المدينة كزوجين. |
A Polícia de Nova Iorque e a Procuradoria viam-nos, apenas, como um casal de inúteis drogados e, foi assim que os apresentaram. | Open Subtitles | شرطة نيويورك ومكتب DA ل فقط رأيت لهم كزوجين من الحشاشون لا قيمة لها، وهذه هي الطريقة التي قدمت لهم. |
Liberdade e medo andam de mãos dadas, como um casal de velhinhos, dispostos a morrer um pelo outro. | Open Subtitles | الخوف والحرّية دومًا ما يكونان معًا كزوجين كبيرين في العمر كلّ منهما على استعداد للموت في سبيل الآخر |
Vocês discutem como um casal de idosos. | Open Subtitles | أنتما الإثنان تتخاصمان كزوجين تقدم بهما العمر. |
Nas últimas quatro sessões estivemos a falar sobre você e o Nathan como um casal como pais para o Jamie. | Open Subtitles | لقد قضينا الأربع الجلسات الماضية نتحدث عنك وعن نيثن كثنائي |
Foi agradável voltar a ouvir-te referires-te a nós como um casal. | Open Subtitles | فقط من الجميل أن اسمع إنكم عدتم معاً كثنائي مرة أخرى يبدو رائعاً |
Era suposto captar quem éramos como um casal, mas não foi inteligente ou interessante. | Open Subtitles | كانت مفترض ان توضح حقيقتنا كثنائي لكنها لم تعبر عن ذكاء او متعة |
E antes que se aborreça, quis dizer "pessoas" como um casal. | Open Subtitles | "وقبل أن نبدأ أعني بـ "يا ناس على أنّكما كثنائي |
Vocês têm de aparecer como um casal em público... depois do debate, no palco. | Open Subtitles | أنتما الاثنان عليكما أن تظهران كثنائي للعامة بعد المناظرة على المسرح |
Porque é que os dois estão a agir como um casal de animais estúpidos? | Open Subtitles | لماذا تتصرفان كزوج من الحيوانات البكماء؟ |
Estamos a falar como um casal divorciado. | Open Subtitles | نحن نتحدث كزوجان مطلقان |
Estamos a discutir como um casal idoso. Isso não mostra potencial? | Open Subtitles | نحن نُجادلُ مثل زوج وزوجةِ كبير السنِ أليس تلك امكانية؟ |