ويكيبيديا

    "como um criminoso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كمجرم
        
    • كالمجرم
        
    • كالمجرمين
        
    • وكأنه مجرم
        
    • مثل المجرم
        
    • مثل مجرم
        
    Sabes, dar-lhe respeito de não ser tratado como um criminoso em público se ele tivesse algo a esconder. Open Subtitles كما تعلم، أن أمنحه بعض الأحترام ولا أعامله كمجرم أمام العلن إن كان يخبأ أي شيء.
    Ele não pensa como um criminoso. Ele quer ser herói. Open Subtitles لا يفكر كمجرم ، بل يريد أن يكون بطلاً.
    Não podes sedar uma funcionária do Governo, roubar propriedade governamental, fugir e depois pedires para não seres tratado como um criminoso. Open Subtitles لا يمكن أن تحقن عميلة فدرالية بمخدر، ثم تسرق ملكية حكومية، ثم تهرب من التوقيف الوقائي، وبعدها تطلب أن لا تعامل كمجرم.
    Mama, estou farto de sair por portas das traseiras, como um criminoso vulgar. Open Subtitles أمي، سئمت من المغادرة من الباب الخلفي كالمجرم
    Devias ter vindo directo até mim com essa história... ao invés de entrar sorrateiramente como um criminoso. Open Subtitles لو كنت أتيت إلي مباشرة مع هذه القصة بدلاً من التسلل كالمجرمين
    Andam a tratá-lo como um criminoso e não como um deles. Open Subtitles كانوا يعاملونه وكأنه مجرم وليس واحدًا منهم
    como um criminoso que calça as luvas e raspa o número de série de uma arma, tomou todas as precauções cibernéticas para esconder-se, mas como a maioria dos criminosos, cometeu um erro ao utilizar um telemóvel descartável para enviar uma mensagem ao pai da Zoey. Open Subtitles مثل المجرم الذي يرتدي القفازات و يقوم بأخفاء الرقم التسلسلي للسلاح قمتِ بأخذ كل الأحتياطات السيبرانية اللأزمة لأخفاء نفسكِ
    Tu não sabes como é ser tratado como um criminoso. Open Subtitles انت لا تعرف ما هو شعور أن تعامل مثل مجرم .
    Eu sempre usei meus poderes para ajudar as pessoas. Mas agora o governo está na minha cola. Me caçando como um criminoso. Open Subtitles استعملت قوتي دائماً لمساعدة الناس لكن الآن الحكومة ورائي تتعقبني كمجرم.
    Chamou a policia que me tratou como um criminoso. Open Subtitles سيارتي الحلم قطرها الخنازير و عوملت كمجرم من قبل شرهة
    Enquanto o tratarmos como um criminoso, ele vai sempre pensar que é um. Open Subtitles طالما نعامله كمجرم سيستمر بالاعتقاد بأنه كذلك
    Foi a terceira condenação do Watts, então, ele foi preso como um criminoso habitual. Open Subtitles لقد كان الإنذار الثالث له، فلذا تم الحكم عليه بالسجن لثلاثين عامًا، كمجرم معروف.
    É uma desgraça ser tratado como um criminoso comum e de todo o trabalho bom que fiz durante quase 30 anos é esquecido. Open Subtitles أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام
    E irei vê-lo ser julgado como um criminoso de guerra nem que seja a última coisa que faça. Open Subtitles و سوف أراك تحاكم كمجرم حرب, حتى لو كان آخر ما يمكنني فعله
    Se queres parar de ser tratado como um criminoso, vais ter de parar de pensar que é só isso que és. Open Subtitles أنت تريد التوقف عن كونك تعاملُ كمجرم إذن عليك التوقف بالتفكير بأن تلك هـي مهـيتك
    Eles me internaram no hospital, como um criminoso. Open Subtitles وضعوني في المستشفى، كالمجرم
    Perseguido e atacado como um criminoso. Open Subtitles يتم ملاحقتي و مهاجمتي كالمجرم
    O xógum podia ter mandado enforcar-me como um criminoso. Open Subtitles كان من الممكن أن يشنقني الـ(شوغون) كالمجرم
    A mãe do rei vem ter consigo em perigo, e trata-a como um criminoso comum. Open Subtitles والدة الملك تعبر المخاطر لرؤيتك وأنت تعاملها كالمجرمين
    O FBI foi à escola dele e levou-o como um criminoso. Open Subtitles -ذهب المباحث الفيدرالية لمدرسته واعتقلته كالمجرمين!
    É por isso que te escondes como um criminoso? Open Subtitles لماذا تحوم مثل المجرم ؟
    Morre como um criminoso comum. Open Subtitles يموت بشكل سيئ مثل مجرم عادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد