Haverá boatos a circular por estes campos como um fogo descontrolado. | Open Subtitles | الآن الكلمة تنتشر عبر هذه التلال والسهول كالنار في الهشيم |
Por isso, as danças sociais borbulham, mudam e espalham-se como um fogo descontrolado. | TED | و بسبب ذلك، الرقصات الشعبية تستمر بالتصاعد، و التغير و تنتشر كالنار في الهشيم. |
Um comum vírus da gripe dizimou-os como um fogo incontrolável.. | Open Subtitles | فيروس الأنفلونزا العادية إنتشر خلالهم كالنار في الهشيم |
Ele ensinou-me que a música é como um fogo que nos vem da barriga e sai boca. | Open Subtitles | علّمني أن الموسيقى مثل النار التي تخرج من فمك |
O versículo 9:18 é uma variante de "porque a impiedade lavra como um fogo". | Open Subtitles | والآية 9: 18 هناك بعض الاختلاف "من "لتلفح الشر مثل النار" |