Adoro-o como um irmão, mas ele anda a dizer umas tolices. | Open Subtitles | أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء |
Okoloma morava na minha rua e cuidava de mim como um irmão mais velho. | TED | كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير. |
É como um irmão, só que nos penteamos uma à outra. | Open Subtitles | إنها كأخ, كل ما نختلف فيه هو شعر كل منا |
Pessoalmente e para mim, o Raheem era como um irmão. | Open Subtitles | شخصيا , لي انا . رحيم كان مثل أخي |
Amo-o como um irmão, mas não dos meus. | Open Subtitles | أنني أحبه كأخي إلا أنه ليس أخي. |
Ele era como um irmão mais novo. Ele era uma peste, às vezes, mas não sei o que farei sem ele. | Open Subtitles | .هو مُجرد كأخٍ صغير .ولكنه يبدو أفضل أحياناً |
Eu sei... que me tens tratado, como um irmão, mas até tu, mataste o teu próprio irmão? | Open Subtitles | أعلم أنت كنت تعاملني مثل الأخ لكنك لم تفعل ذلك |
Bem, tu sabes, desde que... desde que namoramos, tenho-te como um irmão mais novo que nunca tive. | Open Subtitles | تعرف , منذ ذلك الوقت الوقت الذي كنا نتواعد فيه كنتُ أفكر بك كأخ صغير الذي لم أمتلكه |
Freddy, és como um irmão para mim. Estás completamente passado. Estamos todos. | Open Subtitles | فريدي، أعتبرك كأخ لي وأنت مذعور الآن ونحن كلنا كذلك |
Só um pode ter o privilégio de se juntarem a nós ... como um irmão. | Open Subtitles | رجل واحد فقط سوف يكون لديه القدرة على الأنضمام إلينا كأخ , ولهذا هذا كله |
Adorava o Pete Crowley como um irmão e também amava a minha mulher. | Open Subtitles | احببت بيتر كراولي كأخ واحببت زوجتي, ايضا |
Ele sangrou e morreu por ele, e foi por esse motivo que trouxeram-te para este palácio, que foste criado como um irmão, como um filho. | Open Subtitles | نزف و مات من أجله لهذا تم إحضارك لهذا القصر و تربيتك كأخ و إبن |
Tratastes-me justamente, como um irmão, ajudastes-me a perceber que quereis o melhor para mim. | Open Subtitles | لكنك تعرف بأني في حاجتها. عاملتني جيداً كأخ لي. وقد ساعدتني بفهم |
Actuo como... um irmão mais velho. | Open Subtitles | يأتون الى هذه المدرسةص كأخ كبير لهمم |
É como um irmão, o meu melhor amigo. | Open Subtitles | انه مثل أخي انه أفضل اصدقائي انه يدي اليمني |
Eras quase como um irmão para mim, Truman. | Open Subtitles | لقد كنت قريبا جدا مني كأخي |
E então, ver o Dixon a contar-nos aquilo que está a passar, percebi que aquele rapaz é como um irmão para mim. | Open Subtitles | وبعدها رؤية (ديكسون) وهو يخبرنا بما كان يمر به, أدركت أن ذلك الشاب كأخٍ لي. |
Escute bem, o sr. Vishwasrao pode ser um ministro para o mundo inteiro, mas para mim ele é como um irmão mais velho. | Open Subtitles | والآن انظر السيد/ فيشواس راو هو وزيرنا جميعاً ولكن بالنسبة لي انه مثل الأخ الأكبر |
Eu te adoro como um irmão, meu irmão, mas isso é perverso. | Open Subtitles | أحبك مثل أخ لي ، يا أخي ولكن ذلك مجرد هراء |
Cuidado com ele, por favor. Ele é como um irmão para mim. | Open Subtitles | أعتني به من فضلك أنه بمثابة أخ لي |
Claro que preocupo. És como um irmão para mim. | Open Subtitles | بالطبع أقلق فأنت كالأخ بالنسبة لي |
- Disse que sou como um irmão. | Open Subtitles | - دَعاني طفلَها أَخِّ. |
Era como um irmão para mim. | Open Subtitles | لقد كان بمثابة أخي |
Ele era como um irmão para mim. | Open Subtitles | كان بمثابة أخٍ بالنسبة لي. |
Eu confiei em ti! Tu eras como um irmão para mim. | Open Subtitles | لقد وثقت بك انت بمثابة الاخ لي |
- Ele realmente me vê como um irmão. - Dá pra notar. | Open Subtitles | . هو حقاً يقدرني مثل أخيه - . نعم - |
Tu eras como um irmão para mim, eu faria tudo por ti sacrificaria a minha vida por ti, mas tu não me respeitas. | Open Subtitles | علي " رجل غبي " أنا أعتبرك مثل اخي انا أضع حياتي لك في يدي |