Agora mesmo, esconde-se nela, como um rapaz que partiu uma janela para entrar. | Open Subtitles | الأن ، انت تختبئ بداخله مثل فتى قام بكسر نافذة |
Vestida como um rapaz de 17, | Open Subtitles | تلبسين مثل فتى في الـ 17 |
E vestimo-lo como um rapaz e mantemo-lo no nosso quarto. | Open Subtitles | و سـَوف نـُلـْبـِسـُه كصبي و نـُبـْقـيـه في حجرتنا |
Assim que pegaste nelas, começaste a agir como um rapaz. | Open Subtitles | منذ ان التقطيها وحتى الأن تتصرفين مثل الاولاد |
Vejam só o que saiu depois de escurecer, como um rapaz crescido. | Open Subtitles | إنظر من بالخارج، بعد المساء مثل الفتى الكبير |
Vestir-se como um rapaz e cortar seu cabelo curto como o de um rapaz? | Open Subtitles | اللبس مثل ولد قص شعرك وكل تلك الأشياء؟ |
Quer que eu ceda e fuja da missão do meu destino como um rapaz frágil. | Open Subtitles | وأهرب من سطح مصيري" "مثل فتى محطم |
Seguras a arma como um rapaz. | Open Subtitles | أنت تحملين البندقية مثل فتى |
Não é altura para passar pelas brasas, como um rapaz sardento num bote de pesca. | Open Subtitles | ليس هذا هو الوقت المناسب للغفوة كصبي ذو وجه منمش على قارب صيد |
E, até hoje, nenhuma rapariga surfou como um rapaz. Tirando tu, mas é isso que eu quero fazer. | Open Subtitles | زائدا , انه لم يسبق لفتاة أن ركبت الموج كصبي من قبل أعني , حتى فعلت أنت , لكن ذلك... |
Ela precisa de para de correr por aí como um rapaz. | Open Subtitles | يجب ان تتوفق عن التصرف مثل الاولاد |
A única razão da Lisa ter ganho foi porque ela aprendeu a pensar como um rapaz! | Open Subtitles | السبب الوحيد الي جعل (ليسا) تفوز هو كونها تعلمت أن تفكر مثل الفتى |
Visto que te vestes como um rapaz. | Open Subtitles | تعلمين ، بما أنك مرتدية مثل ولد |
como um rapaz que morreu quando era novo? | Open Subtitles | مثل ولد , مات في صغره ؟ |