Bem vejo a chávena de chá como um símbolo da condição da mulher, como os tea parties de antigamente. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد إني أرى قدح الشاي كرمز للأنوثة كحفلات الشاي في العصور القديمة |
Dei-te o anel como um símbolo do que já atingimos na nossa relação. | Open Subtitles | أعطيتك الخاتم كرمز لما وصلنا له في علاقتنا |
Queridos amigos, nos deixe perguntar para Deus abençoar estes anéis como um símbolo do amor deles/delas perpétuo. | Open Subtitles | أصدقائي . دهونا نسأل الله أن يبارك هذه الدبل كرمز على زواجهما |
Esse homem nunca mais será visto como um símbolo do mal e vilania. | Open Subtitles | ذلك الرجل لن يقف أبدا كرمز للشر و الإجرام |
Agora usas o chapéu dele como um símbolo de rebelião. | Open Subtitles | والآن انتِ ترتدين قبعته كشارة , او للتمرد |
e manter múltiplas casas. Os casos de figuras importantes da sociedade e da política que têm relacionamentos poligâmicos levaram à perceção da poligamia como um símbolo de riqueza, de estatuto e de poder. | TED | حالات من الشخصيات السياسية والإجتماعية البارزة في العلاقات التعددية أدت إلى التصور بأن تعدد الزوجات يعتبر كرمز للثروة، والمكانة والسلطة. |
Sim, dia e noite. como um símbolo de longevidade. | Open Subtitles | أجل نهاراً وليلاً كرمز لطول العمر |
Todas as mulheres que casaram na sinagoga usaram este anel como um símbolo de que ela era uma rainha, o marido dela era um rei, e a casa seria um castelo, não só no dia do casamento deles, | Open Subtitles | كل امرأة تتزوج في المعبد ارتدت هذا الخاتم كرمز... لكونها ملكة, وزوجها ملك, |
Tudo o que queríamos era destruir aquela torre de comunicações da Base da Marinha em Norfolk, como um símbolo. | Open Subtitles | كل ما أردناه هو تدمير برج الإتصالات في قاعدة "نورفولك" البحرية كرمز. |
É um nome que toda a gente conhece como um símbolo de esperança. | Open Subtitles | "اسم يعرفه كل شخص في أنحاء العالم كرمز للأمل." |
Num livro japonês de 712 chamado "Kojiki", os espantalhos são vistos como um símbolo de alguém que sabia tudo no mundo. | Open Subtitles | " من عام 712 يدعى " كوجيك تم رؤية الفزاعة كرمز لشخص يعرف كل شىء فى العالم |
Trate-o como um símbolo da educação que lhe demos. | Open Subtitles | عامليه كرمز لمَ علمناه لكِ |
Estes jogadores do Mali são vistos como um símbolo do dono Arshad. | Open Subtitles | هذين اللاعبين يُعتبران كرمز لملكية (آرشاد) |
Ela tomou isso como um símbolo da minha incompetência. Creio que era. | Open Subtitles | لقد أخذته كرمز من الحماقة ... |
Mas como um símbolo... | Open Subtitles | و لكن كرمز |
Spearhead começou como um símbolo de esperança. | Open Subtitles | بدأت (سبيرهيد) كرمز للأمل |
E um homem que usa a sua aliança como um símbolo da vergonha pela debutante que merecia mais. | Open Subtitles | "ورجل يضع خاتم الزواج كشارة عار" "لأن الفتاة تستحق ماهو أكثر" |