ويكيبيديا

    "como uma arma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كسلاح
        
    • على هيئة سلاح
        
    • كسلاحٍ
        
    E é tão poderosa que, em tempos, o governo dos EUA a classificou como uma arma. TED وهو قوي جدًا لدرجة أنه في وقت من الأوقات قامت الحكومة الأمريكية بتصنيفه كسلاح.
    Quando o Mike foi morto, lembro-me que as forças tentaram usar o medo como uma arma. TED عندما قتل مايك، أتذكر السلطات التي كانت تحاول استخدام الخوف كسلاح.
    Esta foi uma das primeiras vezes que conscientemente usei a minha máquina como uma arma. TED وكانت هذه إحدى المرات الأولى التي أستخدم فيها كاميرتي بوعي كسلاح.
    Estás em negação, zangado e usas o sexo como uma arma para esconder isso. Open Subtitles أنت في حالة انكار وغاضب وتستخدم العلاقات كسلاح لإخفاء هذا
    A História é uma mentira... que foi afiada como uma arma por aqueles que suprimiram a verdade. Open Subtitles التاريخ ما هو إلا كذبة شُحذت على هيئة سلاح بواسطة من قاموا بقمع الحقيقة
    As três vítimas usavam medo como uma arma, e agora esta doença só está retribuindo o favor. Open Subtitles لقد استخدم الضحايا الثلاث الخوف كسلاح , و الآن يقوم هذا المرض بإعادة المعروف
    Não será usada como uma arma contra os Ori. Open Subtitles إنه لَنْ يستخدمنا كسلاح " ضدّالـ " اوراى
    Queriam usar como uma arma anti-pessoal, para desorientar o inimigo, usando medo e estímulos. Open Subtitles ارادوا استخدمه كسلاح للأفراد من أجل تضليل العدو تماماً
    Será mágico, mas funciona muito como uma arma da HYDRA. Open Subtitles ربمّا يكون مسحورًا، ولكنه يُسبب أضرارًا جسيمة كسلاح "هيدرا".
    A Amanda apanhou uma coisa que negavas e usou como uma arma contra ti. Open Subtitles استمعي، أماندا علمت شيئًا كنتِ تحاولين التخلص منه واستخدمته كسلاح ضدك.
    Ela decretou que o azevinho nunca mais seria usado como uma arma e que ela daria um beijo a todos que passassem por baixo dele. Open Subtitles وأصدرت أمراً بأن المسيلتو لن يُستخدم كسلاح مرة أخرى وأنها ستُقبِّل أى شخص يمُر من تحته
    Passei 8 meses da minha vida aqui, a ser usada como uma arma secreta. Open Subtitles أمضيت 5 أشهر من حياتي هنا اُستخدَم كسلاح سريّ.
    para tomar controlo do meu corpo enfraquecido, para o imbutir com poder e para o usar como uma arma. Open Subtitles للسيطرة على ضعف جسدي أضفتها مع القوة وأستخدمتها كسلاح
    Eu jamais deveria tê-la forçado a usar sua voz como uma arma. Open Subtitles ما كان عليّ إرغامك على استخدام صوتك كسلاح
    Então, sim, eu penso que o som pode ser usado como uma arma. Open Subtitles لذا، اجل، أعتقد أن الصوت ربما يُستخدم كسلاح
    Qualquer segredo, não importa quão pequeno, pode ser usado como uma arma por alguém que quer alguma coisa de vós. Open Subtitles ،أي سر، لا يهم مدى ضئالته قد يستخدم ضدّكم كسلاح من شخص قد يريد شيئاً منكم
    Há uma razão para serem parecidas. Foram forjadas como uma arma e depois partidas em duas. Open Subtitles ثمّة سبب لتشابههما فقد شُكّلا كسلاح واحد
    Matar com gás, como uma arma não só é incomum, como também é altamente imprevisível. Open Subtitles القتل بالغاز كسلاح للقتل ليس فقط غير مألوفاً .. أنه أيضًا لا يمكن التنبؤ به للغاية
    E se usarmos o meu sangue e o dispersarmos como uma arma química? Open Subtitles ماذا لو أستخدمنا دمائي ونشره كسلاح كيميائي ؟
    Ao fazer isto não só encontramos uma cura, como impedimos que a Resistência a use como uma arma contra nós. Open Subtitles بفعل هذا , نحن لا نجد العلاج فقط نُخرجها كسلاح المقاومة الذي قد يُستخدم ضدنا
    A História é uma mentira... que foi afiada como uma arma por aqueles que suprimiram a verdade. Open Subtitles التاريخ ما هو إلا كذبة شُحذت على هيئة سلاح بواسطة من قاموا بقمع الحقيقة
    "Usado como uma arma biológica durante a Primeira Guerra Mundial" Open Subtitles تم إستخدامه كسلاحٍ كيميائيّ في الحرب العالميّة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد