ويكيبيديا

    "como uma desculpa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كعذر
        
    • كذريعة
        
    "E até usaram essa razão como uma desculpa para os desumanizar. TED وهم يستخدمون هذا السبب كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم.
    - Aparentemente, o TPI está a utilizar esta ameaça como uma desculpa para amordaçá-lo. Open Subtitles يبدو أن المحكمة الجنائية الدولية تستخدم هذا التهديد كعذر لإسكاته
    Acho que o teu irmão usou o estado de coma como uma desculpa para conhecer miúdas. Open Subtitles أعتقد أن أخيك استغل غيبوبتك كعذر ليقابل الفتيات.
    O modo como muitos vêem este mundo como uma desculpa para fazer corta-matos ou desistir da vida real. Open Subtitles الطريقة التي يرى الناس بها هذا المكان كذريعة لاتباع أساليب ملتوية أو الانقطاع عن الحياة، أو..
    Um homem não deveria usar a sua imortalidade como uma desculpa e se deixar levar mantens a forma para a matança Open Subtitles الرجل لا ينبغي عليه أن يستخدم الخلود كذريعة ليجعل نفسه بالذهاب يجب أن تجعل نفسك لائقاً للقتل
    Acho somos muito semelhantes, Acho temos química, e acho estás assustado, portanto usas o que eu faço como uma desculpa para não nos dar uma oportunidade. Open Subtitles أعتقد أننا متشابهين، أعتقد أن بيننا كيمياء، وأعتقد أنك خائف، لذلك إستغللت عملي... كعذر لعدم إعطاء علاقتنا الفرصة...
    Não há hipótese de que tenhas criado este homem como uma desculpa para justificar a tua... ok, os nossos... Open Subtitles لا فرصةَ مطلقاً فقط اختلقت هذا الرجل كعذر للتَبرير - اوكي،
    Ela usa o Oliver como uma desculpa. Open Subtitles أترى الآن؟ إنها تستخدم أوليفر كعذر
    Encarem, vocês os dois, estão a usar isto como uma desculpa para voltarem. Open Subtitles ... واجهـا الأمـر أنتمـا تستغلان هذا كعذر لتعودا معـاً مجدداً
    De certeza que ia usar isto como uma desculpa para a AVL assinar o assassínio do Eric. Open Subtitles "متأكدة انه سيستفيد من هذا كعذر ليجعل "إتحاد مصاصي الدماء الأمريكي (ليوقعوا على قتل (إيريك
    Mas vê isto como uma desculpa para simplificar as nossas vidas. Open Subtitles و لكن انظرى للامر كعذر لتبسيط حياتنا
    O livre arbítrio, a liberdade e a justiça são generalidades, mas a verdade é que são utilizadas como uma desculpa para a agressão. Open Subtitles هى عموميات تذكر كعذر للعدوان
    Não uses o Juanito como uma desculpa para estragares a tua vida. Não tens esse direito! Open Subtitles لا تستعمل (جيونيتو) كعذر إلى لتحطّمْ حياتَكَ أنت لا تملك ذلك الحقِّ
    Dessa forma, ele podia denunciar os terroristas e usá-los como uma desculpa para invocar os termos militares do acordo que fez de manhã com Suvarov. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكنه فضح الارهابيين واستغلالهم كعذر لفض المعاهدة العسكرية التي عقدها في وقت مبكر اليوم مع (سوفاروف)
    Houve uma altura, Dennis, em que diria isso por uma questão de orgulho e não como uma desculpa. Open Subtitles فيما سبق يا (دنيس)، كنت لتقول هذا بعزة نفس لا كعذر.
    como uma desculpa para hostilidades. Open Subtitles كعذر للعداوات
    Estás-me a atrair com a tua biografia, que eu posso vender tranquilamente, aliás, como uma desculpa para manter o nosso tórrido caso. Open Subtitles خطّيت ذكرياتك، والذي أعرف أني استطيع بيعه بالمناسبة، كذريعة لمواصلة علاقتنا الحارّة
    O modo como muitos vêem este mundo como uma desculpa para fazer corta-matos ou desistir da vida real. Open Subtitles الطريقة يرى الناس هذا المكان كذريعة لاتباع أساليب ملتوية أو الانقطاع عن الحياة
    Vão usar a sua morte como uma desculpa para trazer a força do seu exército para cima da América do Norte e para cima desta idade. Open Subtitles وسوف يستخدموا وفاتها كذريعة لجلب قوة جيشهم للهجوم على أمريكا الشمالية وعلى هذه المدينة
    Você está a usar isto como uma desculpa para compar o carro dos seus sonhos. Open Subtitles أنت تستخدم كذريعة للحصول على سيارة أحلامك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد