No laboratório, tenho estado a criar arte como uma forma de me ajudar a desenvolver experiências melhores para uma tecnologia de ponta. | TED | لذلك، قد كنت أخلق في المختبر الفن كطريقة لمساعدتي على تصميم خبرات أفضل لمطلع التكنولوجيا. |
Pior ainda, quando as coisas aqueciam na minha aula usavam os livros de BD como uma forma de me distraírem. | TED | والأسوأ من ذلك، عندما تصعب الأمور في فصلي، كانوا يستعملون القصص المصورة كطريقة لتشتيت انتباهي. |
Pensámos que era fixe poder usar um "software" para visualizar pequenos movimentos como estes, e até podíamos pensar nisso como uma forma de expandir o nosso sentido do tato. | TED | رأينا إنها فكرة جيدة بأن نستخدم برنامجا لأستيعاب حركات دقيقة مثل هذه ولنا أن تأخذها كطريقة لتوسيع حاسة لمسنا |
Podemos até ver por baixo, partilhando os principais momentos dos Olímpicos de 2012 e anteriores, e usando-a como uma forma de interagir com a comunidade. | TED | حقيقة يمكنكم رؤيته من تحت ، لتشارك بأهم لحظات أولمبياد 2012 و ما بعدها ، واستخدامها كوسيلة للأتصال بالمجتمع. |
Sempre achamos que o meteorito era como uma forma de transporte. | Open Subtitles | لقد افترضنا دائماً أن النيزك مصممٌ كوسيلة للانتقال. |
Pensem nisto como uma forma de biologia modificada. | TED | فكروا في هذا كشكل من أشكال البيولوجيا المعدلة. |
E isso pareceu funcionar como uma forma de nos aproximar. | TED | وبدت أنها تعمل كطريقة لوضعه هو وأنا معا. |
"Gyotaku" é a antiga arte de estampar peixe que teve origem no Japão como uma forma de registar a pesca de troféus antes dos dias modernos das máquinas fotográficas. | TED | القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة. |
Vejo os computadores quânticos como uma forma de sondar os mistérios da Natureza e revelar mais sobre este mundo oculto que nunca experimentámos. | TED | أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا. |
Os feiticeiros antigos criaram feitiços de Constrição como uma forma de controlarem as forças poderosas que ardem dentro de nós. | Open Subtitles | سحرة منذ عهد بعيد خلقت العزائم الملزمة كطريقة لتوجيه الطاقات القويّة تحترق داخلنا |
Sr. Lewis, acredita que Hank Moody preparou tudo para ir para a cama com a sua filha como uma forma de se vingar de si? | Open Subtitles | أيها السيد لويس هل تعتقد أن هانك مودي خطط لكي ينام مع ابنتك كطريقة من الأنتقام منك؟ |
Eles conseguiram despersonalizar esses jovens como uma forma de racionalizar a contagem de corpos. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من نزع شخصيات أولئك الاولاد كطريقة لتبرير عدد الجثث |
Pelo menos, escolhem esquecer como uma forma de sobreviver. | Open Subtitles | على الأقل يختارون أن ينسوا كطريقة للبقاء |
É uma nova era de psicologia prática onde adultos beneficiam-se de punições da infância como uma forma de mudar a sua atitude. | Open Subtitles | أنها نوع جديد من الممارسات النفسية حيث يستفيد منها البالغ من عقوبة الأطفال كطريقة لتغير بعض الصفات السلبية لديهم |
Ele trazia sempre prendas para casa quando fazia algo de errado, como uma forma de compensação, creio. | Open Subtitles | كان دائماً ما يحضر الهدايا عندما كان يقوم بشيئاً خاطئاً كطريقة للتعويض عن الأمر، علي ما أعتقد |
Portanto, gostaríamos realmente de ver esta divulgação do Panamá esta enorme espreitadela para o mundo dos paraísos fiscais, como uma forma de abertura nos EUA e em todo o mundo. | TED | لذلك نريدُ حقا أن نرى تسريبات بنما، هذه النظرة الخاطفة الكبيرة تجاه نظام نقل الممتلكات خارج بلد التسجيل، تستخدم كطريقة استهلالية في الولايات المتحدة وحول العالم. |
Só penso nisso como uma forma de ajudar a humanidade. | Open Subtitles | انا فقط افكر حول هذا كوسيلة للمساعدة الإنسانية |
Sabes, durante o Iluminismo os cabrões usavam o xadrez como uma forma de auto-aperfeiçoamento, pois nesse tempo não havia DVDs do Tony Robbins. | Open Subtitles | تعرف، قديمًا في عصور التنوير اللعناء استخدموا الشطرنج كوسيلة لتطوير الذات |
Projecto confiança externa como uma forma de lidar com o "stress". | Open Subtitles | لم أنت بهذا الهدوء؟ من عادتي إبراز الثقة الخارجة كوسيلة للتغلب على الضغوط |
Os participantes sentiram-se mais próximos, depois de o fazer. Diversos estudos subsequentes também têm usado o protocolo de amigos rápidos de Aron, como uma forma de criar rapidamente confiança e intimidade entre estranhos. | TED | فلقد شعر المشاركون بقربهم من بعضهم البعض بعد تجربة هذا، واستعملت العديد من الدراسات اللاحقة بروتوكول آرون كوسيلة لخلق نوع من الثقة والحميمية بين الغرباء. |
Penso que há duas formas de pensar nisso: Como uma ferramenta fantástica para descoberta de drogas do século XXI, e/ou como uma forma de terapia. | TED | أعتقد أن هناك إثنان من الطرق يمكن أن تفكر فيها: كأدوات رائعة للقرن الـ 21 في اكتشاف الأدوية، بالاضافة إلى/أو كشكل من أشكال العلاج. |