Sim, talvez possas usar este divórcio como uma hipótese para... fazerem um intervalo um do outro. | Open Subtitles | أجل، حسناً، يمكنك استخدام هذا الطلاق كفرصة لإستراحة مؤقتة لكما |
Encara isto como uma hipótese de mudares de pele, ser uma pessoa nova. | Open Subtitles | اعتبرها كفرصة لتغيير جلدك القديم كن شخصاً جديداً |
Eu estava a imaginar esta viagem como uma hipótese de te conhecer melhor. | Open Subtitles | في الغالب أرى أن هذه الرحلة كفرصة للتعرف عليك بشكل أفضل. |
O Henry queria que eu visse isto como uma hipótese de espiá-lo, mas eu vi o que realmente era... | Open Subtitles | كفرصة للتجسس عليه ... ولكنى رأيتها، حقًا كما يجب أن تكون |
Como vosso Chanceler, espero que vejam isso... não só como uma hipótese para vocês, mas uma hipótese para todos nós. | Open Subtitles | و كحاكمٍ لكم أملي أن لا تروا هذا كفرصة" "لكم فحسب, بل لنجاة الجميع |
Ela não ligava. Via como uma hipótese de ajudar as crianças. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لم تكن تهتم، رأتها فقط كفرصة لمساعدة الأولاد. |