Gostava de matar prisioneiros, e retirar as tatuagens dos corpos como uma lembrança. | Open Subtitles | قتلت لقتلها السجناء وسلخ الوشوم من أجسامهم كتذكار |
A ponta da lança é genuína... decorativa, provavelmente trazida das Cruzadas como uma lembrança, por um Cavaleiro Templário em 1200 ou 1300 D.C. | Open Subtitles | نصل الرمح حقيقي ، وزخرفي ربّما يعود كتذكار من الحروب الصليبية... بواسطة فرسان المعبد في عام 1200 أو 1300 ميلادي |
como uma lembrança desta pequena aventura, coloquei as minhas fotografias autografadas, sobre a mesa, com dedicatória a cada um de vocês. | Open Subtitles | كتذكار لمغامرتكم الصغيرة, وضعت... نسخ موقعة لصورتي, و هي على الطاولة |
Corte isto e envie para a Lívia, como uma lembrança do seu grande amor. | Open Subtitles | " أقطعه وأرسله إلى " ليفيا ... كتذكار لحبها الكبير. |
como uma lembrança de que nos encontrámos, no passado, de que isso foi real, aconteceu. | Open Subtitles | كتذكير أننا يوماً ما، قد التقينا بالفعل أن هذا كان حقيقياً، أنه حصل بالفعل |
Eu darei esse troféu a Sua Excelência como uma lembrança. | Open Subtitles | سوف أمنح سعادتك الكأس كتذكار |
Podes guardá-la como uma lembrança. | Open Subtitles | ،يمكنك الإحتفاظ به كتذكار |
Fica com isto como uma lembrança. Ok? | Open Subtitles | أخذت هذا كتذكار |
Aqui, toma isso. como uma lembrança. Pertencia a Indiana Jones. | Open Subtitles | -خذ هذه كتذكار إنها تنتمي لـ(إنديانا جونز ) |
como uma lembrança, de um dia perfeito. | Open Subtitles | كتذكار من يوم مثالي. |
Ou como uma lembrança? | Open Subtitles | أو كتذكار ؟ |
Estou a criar um fluxo em movimento, como uma lembrança da nossa própria mortalidade. | Open Subtitles | إنيّ أخلقُ تدفقًا معزز ومؤثر كتذكير لنسبةِ وفياتنا. |
Mas vou deixá-la como uma lembrança. | Open Subtitles | ولكن أنا سوف أتركها كتذكير. |