ويكيبيديا

    "como vivemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف نعيش
        
    • عيشنا
        
    • عيشك
        
    • نعيش بها حياتنا
        
    E se removermos o mistério da vida, então penso que é um pouco mais fácil para nós pensar acerca de como vivemos, e como talvez não sejamos tão especiais como sempre pensámos que somos. TED وإذا ازلنا غموض الحياة اعتقد انه اكثر سهولة بالنسبة لنا حول كيف نعيش وكيف اننا لسنا مميزين كما نعتقد دائما
    Mas a forma como vivemos e morremos pode ser importante. Open Subtitles لكن كيف نعيش وكيف نموت، ذلك يُمكن أن يكون ذو مغزى.
    Ela é minha filha. E eu é que decido como vivemos, não tu. Open Subtitles إنها أبنتي وأنا أقرر كيف نعيش وليس أنتي
    Exigirão o aparecimento de novos conceitos em como desenhamos as cidades, como trabalhamos e o modo como vivemos. TED ستفعّل مفاهيم جديدة ومقنعة عن كيفية تصميم مدننا وأعمالنا وطريقة عيشنا
    Desde então, a Internet transformou a forma como comunicamos, a forma como fazemos negócios e até a forma como vivemos. TED و منذ ذلك الحين، غيّر اﻹنترنت طريقة تواصلنا وطريقة عملنا، و حتى طريقة عيشنا.
    MS: Acho que o mundo de alguém é o mundo em que se vive, as pessoas à nossa volta, os amigos, a família, a maneira como vivemos a vida, o emprego que temos. TED أم أس: هذا العالم؟ أعتقد أنه العالم الذي أعيش فيه مثل الناس الذين حولك، أصدقائك، عائلتك، طريقة عيشك في الحياة، العمل الذي تعمل به.
    Mesmo antes de os cientistas resolverem isto, esta informação é, na verdade, uma óptima notícia para nós, porque acontece que a forma como vivemos pode influenciar a acumulação das placas de amilóide. TED حتى قبل أن يتوصل العلماء لهذا الأمر، فإن هذه المعلومات هي أخبارٌ جيدة بالفعل، لأنه يتضح أن الطريقة التي نعيش بها حياتنا بإمكانها التأثير على تكوم صفيحات الأميلويد.
    Podias ver como vivemos. Open Subtitles تعال وانظر كيف نعيش انت تعلم ما اقصد
    Vejam como vivemos. Na cidade eléctrica! Open Subtitles لذا تفحص كيف نعيش في المدينة الكهربائية
    se na vida após a morte teremos de pagar um preço pela forma como vivemos, ou se isso é irrelevante. Open Subtitles هل سنُحاسَب في الآخرة علي كيف نعيش الحياة "الدنيا" ام ان ذلك غير مهم.
    Então, em relação ao desenvolvimento de que temos estado a falar aqui nesta conferência, sinto mesmo que o desenvolvimento que fazemos não devia criar-nos um fardo maior para nós como seres humanos, mas devia ser usado para melhorar o nosso estilo de vida fundamental na forma como vivemos no mundo. TED ت. د. : لذا، وفيما يتعلق بالتنمية والتي كنا نتحدث عنها هنا في المؤتمر حقيقة اشعر أن التطور الذي نصنعه وينبغي ألا تخلق عبئا جديدا بالنسبة لنا كبشر، ولكن ينبغي أن تستخدم لتحسين أسلوب حياتنا الاساسي في كيف نعيش في هذا العالم.
    - Sabes como vivemos. Open Subtitles أنت تعرف كيف نعيش.
    E eu é que decido como vivemos, não tu. Open Subtitles وأنا أقرر كيف نعيش وليس أنتي
    o que é importante é como vivemos as nossas vidas. Open Subtitles وماذا يهم هو كيف نعيش حياتنا
    E para a forma como vivemos agora. Open Subtitles .و لطريقةِ عيشنا الأن في عام 1791, في حي فقير وقذر .في ضواحي لندن
    A forma como vivemos com isto. Open Subtitles طريقة عيشنا حول كل هذه الأشياء.
    Esses dois primeiros fatores, o excesso de população e a forma como vivemos, estão a conduzir ao terceiro, que é a nossa dependência dos combustíveis fósseis. Open Subtitles إذاً هذان هما العاملَين الأولَين، الفائض السكاني وطريقة عيشنا تؤدّي إلى المشكلة الثالثة، ألا وهو الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    Parte do que estamos a descobrir com isto é que o que pensávamos ser o ponto fulcral da produção e consumo, que é obter uma série de coisas, não é, de facto, como vivemos melhor em ambientes densos. TED وبعض ما نكتشفه خلال ابحاثنا ان ما نظنه انه النقطة الاساسية في الحل خلال التصنيع والاستهلاك والذي يشمل العديد من النطاقات هو في الحقيقة ليس كذلك فطريقة عيشنا في المدن ذات الكثافة المرتفعة هو الامر الأعم
    O espaço público pode alterar o modo como vivemos numa cidade, como nos sentimos numa cidade, quer escolhamos esta ou aquela cidade. e o espaço público é uma das razões mais importantes para ficarmos numa cidade. TED يمكن للأماكن العامة تغيير أسلوب عيشك بالمدينة، أحاسيسك اتجاه المدينة، سواء اخترت مدينة واحدة على أخرى، والأماكن العامة أحد أهم الأسباب لمكوثك في المدينة.
    Está mais para os reais valores americanos, a mudar a maneira como vivemos, uma de cada vez e agora pela primeira vez, Open Subtitles هى حول القيم الأمريكية الحقيقية، تغير الطريقة التي نعيش بها حياتنا شخص واحد وفي نفس الوقت، و الآن للمرة الأولى على الإطلاق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد