Quando o Ray me falou desta ideia, fiquei muito comovida. | Open Subtitles | عندما عرض رايموند الفكرة علي تأثرت كثيراً |
Estava muito comovida ao vê-los. | Open Subtitles | لقد تأثرت حقيقةً و أنا أشاهدهم مخلوقان صعب عليهم التأقلم إجتماعياً |
Vossa Majestade, apesar de estar comovida e lisonjeada, | Open Subtitles | جلالتك على الرغم من أنني تأثرت وشعرت بالاطراء |
Não fiquei só encantada, fiquei muito comovida. | TED | الآن لم أكن فقط مسحورة، لقد كنت متأثرة حقاً. |
Fico comovida com essa história, mas no jornalismo não podemos ser subtis. | Open Subtitles | بينما أنا متأثرة بهذه اللحظة الهامة مهاراتك الصحفية لا تتقدم |
Estou comovida. A sério. Mas tenho de trabalhar. | Open Subtitles | أنا متأثره , حقاً لكني عندي عمل عليّ القيام به |
- Estou comovida. - Devias estar. | Open Subtitles | ــ لقد تأثّرت ــ حري بكِ |
Nem sei como lhes agradecer. Estou muito comovida. | Open Subtitles | لا أدري كيف أشكركم، لقد تأثرتُ جداً |
E ontem uma das minhas damas estava muito comovida com um enorme abraço que lhe destes à beira-mar. | Open Subtitles | وأمس واحدة من سيداتي،قالت انها تأثرت للغاية من إستمتاعك بمنظر حافة البحر |
Fico comovida que tenhas feito todo este caminho para me ver. | Open Subtitles | لقد تأثرت بأنك جئت كل هذه المسافة لرؤيتي فقط |
A IDA estava tão comovida com a resposta das pessoas, que lhe chamaram o "Hospital da Esperança". | TED | لقد تأثرت هيئة الأطباء المستقليين بدرجة استجابة الناس، وأطلقوا عليها اسم "مستشفى الأمل." |
Estou muito comovida. Mas temos de... | Open Subtitles | انا احب المفاجآت ، لقد تأثرت للغاية ...ولكننايجبأن. |
Estou comovida, Brian, estou mesmo. | Open Subtitles | لقد تأثرت بالفعل يا برايان |
Meu Deus, estou tão comovida! | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لقد تأثرت بذلك. |
A Charlotte York ficou muito comovida com a compaixão e aceitação do Harry Goldenblatt. | Open Subtitles | تأثرت شارلوت يورك بعمق... كتبها هاري Goldenblatt وأبوس]؛ [س] الفكاهة، الرحمة، والقبول. |
E estou comovida. | Open Subtitles | و أنا تأثرت بذلك |
Não te consigo dizer o quanto fiquei comovida com todas as coisas marcantes que escreveste sobre mim no "Por Dentro". | Open Subtitles | انا حقا لا يمكنني وصف كم أنا متأثرة بكل الأشياء التي كتبتها عني في كتابك الأول |
Chegaste atrasada à nossa sessão, hoje, e estou muito comovida com o trabalho que estás a fazer aqui, mas parte desse trabalho é chegares a horas. | Open Subtitles | جئتِ متأخرة عن جلستنا اليوم أنا متأثرة كثيرًا بالعمل الذي تقومين به هنا ولكن جزءا من هذا العمل هو المجيء في ميعادك |
Muito obrigado, Kunal, Estou tão comovida. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً كونال أنا متأثرة حقاً |
Estou muito comovida. | Open Subtitles | انا متأثره جداً |
Queria dizer-te o quão comovida fiquei com o teu poema. | Open Subtitles | أردتُ أن أخبرك كيف تأثرتُ بقصيدتك |