ويكيبيديا

    "compaixão e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرحمة و
        
    • الشفقة
        
    Precisamos de nos voltar para os antigos valores de compaixão — compaixão e empatia. TED نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف
    e foi a compaixão e a empatia da minha família, amigos e colegas, por vezes até de estranhos, que me salvaram. TED و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني
    É piedade, compaixão e perdão que me falta, não racionalidade. Open Subtitles الرحمة و العطف و التسامح هم ما أفتقدة و ليس العقلانية
    compaixão e empatia são uma grande parte do trabalho. Open Subtitles الشفقة و التعاطف هما جزءان كبيران من الوظيفة
    Só Deus pode julgar. O nosso dever é demonstrar compaixão e piedade. Open Subtitles الرب هو الوحيد الذي يحكم، عملنا هو أن نظهر الشفقة والرحمة.
    Estás a ver, ele projectou o chip que mata a compaixão, e acelera a agressão. Open Subtitles أنظري ، هو صمم الشريحة التي تقتل الرحمة و تسرع العدوانية
    Porque ninguém quer admitir que a compaixão e a crueldade podem viver lado a lado no mesmo coração. Open Subtitles لأنه لا يوجد شخص يعترفّ بأن الرحمة و الوحشية من الممكن أن تعيش ..... جنباً إلى جنبّ بقلب واحد
    Como Deus disse que o seu principal atributo era a compaixão — de facto, o Corão diz que “Deus decretou sobre si a compaixão" ou, “regeu-se pela compaixão”, assim o nosso objetivo e a nossa missão têm de ser fontes de compaixão, ativadores de compaixão, atores de compaixão, oradores de compaixão e executantes de compaixão. TED ولأن الله نفسه قال إن السمة الأساسية له هو الرحمة ، في الواقع ، يقول القرآن ان "حكم الله على نفسه بالرحمة"، أو "في حكم نفسه بالعطف". ولذلك ، يجب أن يكون هدفنا ومهمتناأن نكون من مصادر الرحمة ، ، مفعلين و محدثين للرحمة، متحدثين عن الرحمة و فاعلين للرحمة،
    Expresso-lhes a minha compaixão e a minha solicitude. Open Subtitles أقدم لهم الرحمة و التعاطف
    Por compaixão... e... Open Subtitles من اجل الرحمة و... و...
    Ou podemos ir pelo caminho muito mais difícil da transformação, da transcendência, da compaixão e do amor, mas também da responsabilidade e da justiça. TED أويُمكننا أن نأخذ الطريق الأصعب من التحول, التسامي الشفقة و الحب, ولكن أيضا المٌسائلة و العدالة.
    Fiquei chocado mas, enquanto pensava no que ela tinha dito, senti uma enorme compaixão e amor pela minha mãe. Apesar disso, eu nada podia fazer. TED صُدمت ، لكن حين فكرت فيما قالته لي ، مُلئت بكم كبير من الشفقة والحب تجاه والدتي، إلا أنه لايمكنني فعل إي شي حيال الأمر
    É um dos desportos nacionais, sentir auto compaixão, e gostar disso. Open Subtitles انها أفضل الأحاسيس الداخلية، الشفقة علي النفس، شعور ممتع للجميع...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد